Любовный розыгрыш - страница 34
— Абсолютно ничего! — Нэнси была необходима какая-то преграда между ними, она натянула на голову простыню и выглядывала из-под ее вышитого края. — Произошло дикое недоразумение…
— Он ведь напечатал для вас объявление, — напомнил Филипп.
— Да, напечатал! Ну и что? — Нэнси уставилась в потолок. Ну как можно быть таким бестолковым? — Я ответила на это объявление. Оно привело меня в Лондон к адвокату. Он сказал, что не стоит строить больших надежд, но мне может и повезти. Очевидно, в таких случаях не все получается как надо.
Филипп усмехнулся.
— Вы правы. Некоторых из подобных вам женщин мой отец даже и не видел в глаза. Обычно он ждал их фотографий и одобрения своего адвоката, — презрительно изрек он. Потом смерил взглядом выглядывающее из-под простыни тело партнерши и изрек: — А самых лучших из них он покупал. Через его руки прошло немало очень милых дамочек.
Нэнси яростно затрясла головой.
— Вы все понимаете абсолютно неверно! — разгорячилась она. — Ведь он этим женщинам помогал! Он хотел помочь и мне! Меньше всего на свете я думала о том, чтобы попасть к вашему отцу в постель! Я этого человека никогда и не видела! Кроме того, мне никогда не забыть моего Питера. Случайный секс, какие-то длительные связи, даже любовь — все это за пределами моих возможностей. Мой интерес к этому давно умер, — дрожащим голосом добавила Нэнси, внезапно почувствовав потребность убедить в искренности сказанного саму себя.
Именно эти слова она часто говорила своим приятелям. Она произнесла их чисто автоматически. Но на сей раз они не соответствовали действительности. Неожиданный любовник взорвал ее мир траура с пребыванием в прошлом. Теперь уже этого никогда больше не будет.
— А вчера вечером? — не унимался он. — Разве это не было просто случайностью?
Нэнси сжалась. Как же он смеет считать, что произошедшее вчера — простая случайность? Для нее это имело огромное значение! Ведь она освободилась от своей уже давно подавляемой сексуальной потребности. Для нее их соитие олицетворяло соединение двух людей, близких по сердцу, по разуму, по естественному велению тел. Чисто женский инстинкт подсказывал, что Филипп — именно тот мужчина, который нужен ей. Конечно, ничего этого она не собирается ему объяснять. Но если же согласится, что вчерашняя ночь не была особенной, он подумает, что для нее секс — явление заурядное! И тогда ей не удастся победить в споре!
— Я сама не знаю, как это случилось, — честно призналась Нэнси. — Мои чувства были искренними. Мне показалось, что вы замените своего отца и окажете мне помощь! Я так долго надеялась найти человека, который помог бы мне избавиться от одиночества, обрести любовь. Именно поэтому я и откликнулась на объявление, разве вы не понимаете? — с надрывом зазвучал голос Нэнси. — Мне нужен кто-то, кто принадлежит только мне. Кто-то, кто разделит со мной всю мою жизнь. Я думала, ваш отец поможет…
— О, ради всего святого! — нетерпеливо прервал ее Филипп. — Неужели вы и в самом деле такая наивная? Неужели вам так легко заморочить голову? Те, другие женщины, которые приезжали сюда, отлично знали, чего от них ожидали. Неужели вы всерьез думаете, что мой отец вызвал вас и заплатил все эти огромные деньги только для того, чтобы вы стали его другом?
— Нет, я так не думаю. Я не идиотка! Очевидно, необходимо какое-то деловое соглашение и…
— Вы — самая хладнокровная из всех женщин, которых он когда-либо зазывал, — презрительно изрек Филипп.
Нэнси задохнулась. Наверное, он имеет в виду тех женщин, которым Жильбер ди Клементе помогал в прошлом? Неужели адвокат действительно требовал сексуальные услуги от тех, для кого разыскивал давно потерянных родственников?
— Меня никто не покупал! — запротестовала оскорбленная женщина.
— Вам просто выслали авиабилеты…
— Ваш отец был всего лишь посредником, — возразила Нэнси. — Он действовал от имени одного из своих клиентов, так поступают все адвокаты.
— Боже, дай мне силы! Но мой отец вовсе не адвокат! — закричал Филипп.
Нэнси испуганно заморгал и еще плотнее закуталась в простыню.
— Не… не адвокат? А… кто же он тогда? — совсем запуталась она.