Люди, горы, небо - страница 12
Уступая желанию Персикова самому рассказать о восхождении, Ольга Семеновна, а попросту еще Оля, смущенно разводит руками.
— Моя миссионерская попытка провалилась в самом начале, — с милой улыбкой говорит она. — Жаль.
Что–то мне сдается, будто она влюблена в Персикова. Глаз с него не спускает. И слушает с восторгом, хотя наперед знает все, о чем он скажет. Ким Попов заглядывается на жену Персикова, инструктор Оля — на мужа Персиковой. Попробуй разобраться. Но все это в общем несерьезно, особенно у Попова.
Разговоры о сложных восхождениях, о роковых случайностях в горах мало–помалу иссякают. Нас, конечно, можно пугать. Нам все равно не страшно. Мы–то знаем, что новички почти гарантированы от всяких неприятностей.
Почти! Потому что через полчаса камешек с полкило весом, задетый вверху каким–то заготовителем дров, как из пращи ударяет в ближнюю палатку и расплющивает девушке палец на ноге. Хорошо, что только палец, и хорошо, что один. Видно, в сорочке родилась. Но в этом году ей в горы уже не ходить.
Ее эвакуируют.
А жизнь альпинистов течет своим чередом.
*
Она довольно завидна, пока альпинист живет в долине и нет ни дождя, ни снега. Она хороша, даже если идет дождь или снег, — палатка достаточно надежное укрытие от любых стихийных бедствий, кроме бурь и обвалов.
Блажен, кто имеет возможность что ни день ночевать на новом месте, у иных деревьев, где журчит не встречавшаяся прежде речка. Блажен, кому приходится ночевать в палатке под причудливо нависающим карнизом скалы, и когда неподалеку рокочет море, и когда по веткам прыгают белки, бегают в потемках бурундуки, и когда белая ночь или северное сияние, а вокруг рассыпчатые–снега, гарь старого пожарища, крючковатые ягодники… все что угодно… Как много человек может увидеть и постичь, если он что ни день все на новых и новых биваках! Кому это доступно, тот счастливец. Сейчас мне эго снова доступно, и я тихо радуюсь, я молчу, впитывая всеми порами шорохи, всплески,
цвета и совсем уж невидимые излучения мира, в который окунулся с головой и все ухожу, ухожу в его увлекательные глубины.
…Слышен робкий волнующий смех Кати Самедовой. Она тоже часть тех увлекательных глубин.
3
Мы опять в лагере. Здесь, конечно, жизнь как в столице: радио, телеграф, курсируют автобусы, есть кино, вопит магнитофон… В столовой чистые скатерти. Мы опять в лагере, но только чтобы как следует отдохнуть перед походом через перевал. Это зачетный поход. Это уже серьезное, но в общем нетрудное дело.
Ну ладно. Это завтра. А сегодня хорошенечко чистим обувь, смазываем ее, пробуем на ощупь каждый триконь — не шатается ли он, как ослабевший в челюсти зуб. Кто–то получает бивачное снаряжение, кому–то поручено проверить исправность примуса… Со всеми этими хлопотами успешно справляется Вася Тутошкин — он дельный староста. Причем он успевает еще и позагорать, пока его личная обувь сохнет и вялится на веревке.
Зачем–то заглядывает к нам Муся Топорик — она теперь не альпинистка, ее перевели в отделение туристов. Туда всех переводят, кто попал в альплагерь по случайности и не имеет желания идти грудью в атаку на горы. И тех еще, кто не прошел медкомиссии или не сдал обязательных физнормативов. Туристов гоняют в экскурсии по окрестностям. Тут есть что посмотреть. А если еще наловить форелей в каком–нибудь глухом проточном озере, то жизнь будет полной через край. Форель, как известно, еда избранных.
Но Муся недовольна, что подкачала. Ей туризм ни к чему. Ей подавай скальные стенки. Увы, увы… для скальных стенок она излишне полновата.
Я вас во сне видел, Муся, — щуря глаза, говорит ей Тутошкин. — И надо же такой ерунде присниться!
Муся, мне кажется, хочет обозвать Тутошкина дураком, но не решается осложнять события. Она пришла поискать у нас сочувствия.
— Какие с вами девчонки дохлые пойдут на перевал, а меня перевели в туристы, — вздыхает она.
Ухо, горло, нос, оторвавшись от штопки казенных штормовых брюк, резонно замечает:
— Это потому, что у тебя противовес большой. Вон какая толстая. Кто тебя вытащить сможет, если куда–нибудь сверзишься?
Муся молчит.