Магия напрокат и прочие гадости - страница 15

стр.

К моему счастью, в холл вышла Элевенира и все внимание молодого Сандини перевела на себя. Я в пол уха слушала Тирайо, а сама разглядывала Адвальдо. Интересно, сколько ему лет? Наверняка еще и тридцати нет. А Элевенира, кажется, флиртует с ним? Разрумянилась, в глазах чертовщинка появилась. Неужели он так на всех женщин действует? Или это какая-то особенная магия?

Краем глаза заметила, что Тирайо наблюдает за мной. Я тут же перевела взгляд на Элевениру и поинтересовалась у Сандини:

— Тирайо, скажите…

— Ольга, через несколько минут я стану твоим супругом, так что давай уже общаться на ты.

— Хорошо. Тирайо, а Элевенира кем тебе приходится? Просто я думала, что она твоя родственница, но ты сказал, что из родных у тебя только племянник.

Тирайо пригубил бокал с напитком и как-то задумчиво посмотрел на смеющуюся женщину. Элевенира в этот момент была чудо как хороша. Она даже выглядела моложе обычного. Её темно-каштановые волосы были уложены в замысловатую прическу, вишневого цвета платье выгодно подчеркивало стройную фигуру. И в прямой осанке и даже в повороте головы столько достоинства! По лицу Тирайо будто тень пробежала, я это отчетливо заметила!

— Нет, Элевенира мне не родственница. Она просто служит распорядительницей в моем доме, — голос глухой, будто за этими словами скрывается гораздо больше.

— Но она выглядит как аристократка, совсем не похожа на простолюдинку, — мне действительно было интересно. Нужно же знать с кем имеешь дело, а раз эта дамочка имеет здесь определенное влияние, не помешает о ней разузнать больше.

— Она и есть аристократка. Просто её род разорился и даже утратил большую часть магии. Вот ей и приходится как-то выживать.

Но все разговоры прекратились, как только в холле появилось еще одно действующее лицо. Седовласый мужчина с аккуратно постриженной короткой бородой в черном костюме с золотой вышивкой. Тирайо тут же подвел меня к гостю и представил:

— Ольга, это служитель Светлокрылой Амали — Пресветлый Ранур. Он и проведёт церемонию бракосочетания.

Пресветлый Ранур окинул всех присутствующих взглядом и сухо кивнул:

— Приступим.

Сам Пресветлый встал возле фонтана. А я только сейчас обратила внимание, что в центре его была установлена небольшая статуя молодой женщины с крыльями за спиной. Статуя была выполнена или из стекла или прозрачного камня, но выглядела изящно и красиво.

Ранур простер руки к статуе и что-то быстро забормотал. Я заметила, что и Тирайо, и его племянник, и даже Элевенира — все шевелят губами, будто шепотом читают какие-то молитвы. Так как мне местное вероисповедание было чуждо, то я просто рассматривала фонтан и гадала, сможет Уфина раздобыть снотворное или нет.

Потом меня и Тирайо обрызгали водой из фонтана, дали выпить из широкой чаши сладкое вино.

— Нарекаю тебя иномирянка Ольга супругой Тирайо Сандини. Сандини Тирайо, отныне вы супруг иномирянки Ольги.

Как только были произнесены эти слова, Тирайо повернулся ко мне и я с ужасом подумала, что сейчас он полезет с поцелуями. Но к счастью, он всего лишь прижал мою ладонь к своей груди и счастливо улыбнулся. Как трогательно.

Тирайо всех пригласил в обеденный зал. При этом он оставил меня, а сам оказывал знаки внимания Пресветлому Рануру. Я бросила быстрый взгляд на Адвальдо, тот был погружен в свои мысли и казалось, что все происходящее его вообще не интересует. А вот выражение лица Элевениры было достойно того, чтобы задержаться на нем взглядом. Женщина была мрачна как туча. Она будто постарела лет на пять. И в глазах столько тоски, что у меня сердце невольно сжалось.

Праздничный обед был совсем не праздничным. Оживленную беседу вели только Тирайо и Пресветлый. Все остальные присутствующие были поглощены своими мыслями.

Я все ждала, когда же, наконец, Тирайо вспомнит о том, что меня нужно наделить доступом к магическим замкам особняка. Но он даже и не думал этого делать! Отправил меня в комнату отдыхать, а сам продолжил беседовать с Пресветлым. Хорошенькое начало!

Как только я зашла в свою комнату, тут же вызвала к себе Уфину. Она быстро прибежала и принялась снимать с меня платье.