Махабхарата - страница 6

стр.


Рыбак, добывая для внука державу,

Сказал: "Ты защитник Шантану по праву,


Я верю, что будешь ты верной защитой

И нашей Сатьявати, муж знаменитый.


Не жду от такого, как ты, вероломства,

Но я твоего опасаюсь потомства".


Услышав сомненье того рыболова,

Ответил царевич: "Узнай мое слово.


Клянусь я в присутствии царственной свиты,-

О царь рыбаков, эту клятву прими ты:


От царских отрекся я почестей громких.

Отвергнув престол, говорю о потомках:


Безбрачья обет возглашаю отныне.

Бездетный, — возжажду иной благостынн:


Познав целомудрия, свет вожделенный,

Войду я в миры, что вовеки нетленны!"


Глава рыбаков задрожал от восторга.

"Бери!" — он сказал без дальнейшего торга.


Тогда полубоги, богини и боги,

А также святые в небесном чертоге,


Цветы проливая в пространстве надзвездном,

Назвали царевича Бхишмою — Грозным.


Сказал он Сатьявати: "На колесницу

Взойди же, о мать, мы доедем в столицу".


Вот Бхишма, обет возгласивший суровый,

Приехал к Шантану с царицею новой.


Восславили Бхишму цари и владыки.

"Он — Грозный!" — хвалебные слышались клики.


Шантану сказал с ликованием: "Смело

Исполнил ты труднотворимое дело.


Дарую награду великому сыну:

Ты сам своей смерти назначишь годину!"


Бхишма похищает девушек

Шантану, покончив со свадебным пиром,

Жену свою принял с любовью и миром,


И вот принесла ему сына царица,-

Никто из людей не мечтал с ним сравниться,


Везде славословье Читрангаде пелось,-

За силу его, за великую смелость.


Затем родила она сына второго,

По имени Вичитравирья, — такого


Из лука стрелка, что склонились впервые

Пред ним, несравненным, мужи боевые.


Еще он и юношей не величался,

Когда многомудрый Шантану скончался,


И Бхишма, хоть был он и первенцем-сыном,

Читрангаду провозгласил властелином.


Гордился Читрангада мощью военной,

Он равных не видел себе во вселенной.


Богов и царей он преследовал жестко...

Однажды гандхарвов глава, его тезка,


С ним битву затеял, что длилась три года,

И не было битве конца и исхода.


Однако, средь копий дождя проливного,

Был витязь небесный сильнее земного,


И пал от меча в этой схватке кровавой

Читрангада, тигр, обладавший державой.


Исполнили люди обряд погребальный,

А Бхишма, блистательный, властный, печальный,


Поставил царем над державною ширью

Незрелого мальчика Вичитравирью.


Он в царской науке ребенка наставил,

Чтоб честно страной своих праотцев правил.


Был Бхишма защитником младшего брата,

И мальчик во всем ему следовал свято,


И Бхишма, с разумной Сатьявати вместе,

Царя наставлял ради славы и чести.


Приблизился к юности отрок созрелый.

Женить его Бхишма решил крепкотелый.


"Есть царь, — он услышал. — Каши. Пред царями

Он вправе гордиться тремя дочерями.


Теперь сваямвару в том царстве справляют:

Три девушки сами мужей выбирают".


Об этом в известность поставив царицу,

Взошел многодоблестный на колесницу


В доспехах военных, в блестящем уборе,-

И в город Варанаси прибыл он вскоре.


Съезжались туда женихи-государи:

Мужья избирались на той сваямваре.


Царей называл поименно глашатай,

А Бхишма, отвагой и силой богатый,


Ворвался в толпу на своей колеснице,

Похитил трех девушек в шумной столице


И голосом грома сказал властелинам:

"Напомнить хочу о законе старинном!


Одни дочерей предлагают с приданым

Достойным мужам, женихам долгожданным;


Другие же дочь свою выдать готовы,

Когда приведет им жених две коровы;


У третьих — жених по душе своей милой;

Невест добывают четвертые силой;


А пятые, воины, полные жара,

Считают, что лучше всего — сваямвара.


Средь прочих невест наивысшее место

Похищенная занимает невеста!


Насильно я трех похищаю царевен.

Хотите сраженья? Я грозен и гневен!"


Всем бросил он вызов и поднял десницу.

Трех дев усадил на свою колесницу.


Тогда, кулаками грозя, потрясая,

В неистовой ярости губы кусая,


Весь мир оглашая воинственным кличем,

Цари приказали своим колесничим,


Чтоб в дышло копей запрягли наилучших!

Помчались, подобные молниям в тучах,


Цари на своих боевых колесницах

За Бхишмой, похитившим дев смуглолицых.


И грянула битва на древних дорогах,

В той битве один воевал против многих.


Взлетали — за тысячей тысяча — стрелы,

Но Бхишма стоял невредимый и целый.


Тогда, будто на гору — ливень из тучи,

На Бхишму обрушился ливень летучий