Маленькая дрянь - страница 37
— Тебе нравится «Гамбургер Хелпер», милая? — спросила Клэр, беря в руки большую желтую миску.
Hamburger Helper — упакованный пищевой продукт от General Mills, продаваемый как часть бренда Betty Crocker. Он состоит из упакованной в коробку сушеной пасты с приправами, содержащимися в пакете с порошкообразным соусом. В линейке продуктов также представлены продукты с другими крахмалами, такими как рис или картофель.
Элли поднесла руку к щеке.
— Э-э, конечно, спасибо.
Клэр протянула ей миску, и Элли начала накладывать еду себе на тарелку.
— Имитация картофельного пюре? — спросила Ханна, ее слова звучали невнятно, когда она протянула еще одну большую миску. — Клэр использует поддельные хлопья. Это действительно вкусно.
Клэр бросила взгляд на Ханну. Затем ее холодные ореховые глаза вернулись к Элли. Они прощупывали, изучали. Конечно, Клэр не верила, что Элли достаточно достойна, чтобы дружить с ее дочерью. Чтобы есть «Гамбургер Хелпер» за ее красивым обеденным столом.
Усилием воли заставив свои руки не дрожать, Элли взяла миску и положила картофельное пюре рядом с макаронами и мясом. В животе зародилась паника, от которой стало кисло.
На часах уже шесть часов, и свет в комнате только начинал рассеиваться. Именно в это время суток у Элли портилось настроение. В это время она отправлялась на поиски своего брата, когда была ребенком. И снова она пожалела, что решила прийти. Что не вернулась к мисс Битти, где ей наконец-то стало уютно.
Ханна продолжала.
— «Гамбургер Хелпер», порошковое картофельное пюре, кукуруза из банки. Гормоны, пестициды, ГМО, смертоносные гидрогенизированные масла с добавлением бисфенола… все это, возможно, приведет к раку или двум, — заявила Ханна с ухмылкой. Ее взгляд переместился на Элли. — Тебе, наверное, захочется блевануть после того, как ты это съешь.
— Хватит, Ханна, — прошипела Клэр. Она переключила свое внимание на Элли. — В последнее время Ханна стала настоящим экспертом в области питания. Настолько, что очень трудно угодить ей нормальной едой.
Элли молча кивнула.
Клэр подняла бокал с вином и сделала глоток.
— Итак. Чем занимаются твои родители, Элли?
Ханна уронила вилку на свою тарелку.
— Мам, я только что, не далее, как пять минут назад, сказала тебе, что у нее нет родителей! Мисс Битти — ее приемная мать.
Клэр бросила на дочь еще один неприязненный взгляд.
— Я просто поддерживала вежливый разговор, Ханна!
— Но это глупо. Если ты уже что-то знаешь…
Тед прочистил горло, но ничего не сказал.
Клэр вздохнула. Взяла миску с кукурузой и пододвинула ее к Элли.
— Кукурузы, дорогая?
Элли покачала головой.
Миска с грохотом приземлилась обратно на стол.
Элли бросила взгляд на Теда. Тот смотрел на нее, жуя свою еду. Она отвернулась и переложила часть еды на свою тарелку.
Тон Ханны смягчился.
— Я ведь права, Тед? Особенно в том, что касается чего-то подобного. Я имею в виду, зачем вообще поднимать такой деликатный вопрос, когда ты уже знаешь…
Клэр перевела взгляд на мужа.
Тед снова прочистил горло.
— Ханна, дорогая, почему бы нам просто не сменить тему.
— Мне очень жаль это слышать, — сказала Клэр. — О том, что ты сирота. Мне правда жаль.
Элли дернулась на своем сиденье и так сильно прикусила нижнюю губу, что сразу почувствовала вкус крови.
В комнате повисла тишина.
Вздохнув, Ханна достала из кармана пару таблеток, сунула их в рот и запила стаканом воды.
— Что ты только что положила в рот? — потребовала ответа Клэр.
— Это аспирин. У меня болит голова. Можно ли меня винить?
— С каких это пор аспирин затрудняет речь?
— Я не говорю неразборчиво! — невнятно возмутилась Ханна.
Клэр вздохнула, но ничего не сказала.
— Так вот, Тед. Элли сказала, что никогда не занималась борьбой с аллигаторами. Видимо, это не так популярно, как мы думали, — заметила Ханна.
— Нет? Никогда? — удивленно спросил Тед, вытирая рот, его глаза снова были устремлены на Элли. — Я найду место, где мы сможем посмотреть, милая. Я знаю, как много это для тебя значит.
— Я все еще не понимаю, что тебя так привлекает, — проговорила Клэр. — Звучит очень глупо, если ты спросишь меня.
— Никто не понимает, — ответила Ханна.