Маленькая дрянь - страница 39

стр.

— Ох. Извини. Я подумала…

Его лицо растянулось в улыбке.

— Нет, я счастлив в браке.

Правда? Он называет это счастьем?

— К тому же, ты еще ребенок.

Поражённая, Элли ничего не сказала. Из-за угла показались фары. Это приехала мисс Битти.

Слава богу.

— Ладно, я пойду, — пробормотала она, бросая сигарету на цемент и растирая ее ботинком.

— Приятно было познакомиться, Элли, — сказал Тед, поворачиваясь, чтобы посмотреть, как Битти подъезжает к дому.

В темноте Элли показалось, что она снова увидела его ухмылку. Возможно, это его способ посмеяться над ней.

Вот тебе и хорошее впечатление.

Она бросилась к машине мисс Битти.

Глава 25

Вернувшись домой, Элли вымылась, а затем с удовольствием забралась в свою красивую, чистую постель.

Сильный дождь барабанил в окно, почти сразу же погрузив ее в глубокий и кошмарный сон о том особенно страшном летнем дне, когда ей было семь лет. Именно в тот день ее мать убила женщину, которая очень нравилась Элли: Нору Дюваль, молодую, начинающую писательницу.

Нора, писавшая роман о проститутке из маленького городка, заинтересовалась матерью Элли и тем летом несколько раз брала у нее интервью, чтобы узнать, как живет настоящая проститутка. Она приходила в дом с едой (а также небольшим количеством денег) и разговаривала с ее матерью, иногда записывая их интервью на кассетный плеер.

Элли часто пряталась в темном углу гостиной, чтобы изучать писательницу, пока та оставалась там, желая быть как можно ближе к ней. Иногда Нора ловила ее взгляд, и тогда Элли хмурилась и отводила глаза. Она боялась, если будет хорошо относиться к писательнице, ее мать рассердится и отправит одну из них — или обеих — прочь. Ее мать не одобряла, когда Элли любезничала с людьми. Она хотела, чтобы дочь росла циничной и злобной, как и она сама.

Но Элли с нетерпением ждала визитов Норы, отчасти потому, что та всегда приносила ей подарки: дешевые безделушки, шоколадки, книги Беверли Клири и Джуди Блюм. Но в основном Элли ждала этих визитов, потому что думала, что однажды эта женщина спасет ее. Когда Нора заходила к ней, Элли видела в ее глазах беспокойство. Писательница переживала, что Элли застряла в адском борделе, ставшем домом ее детства. Много раз днем Элли заставала женщину, грустно смотрящую на нее, и со временем она стала полагаться на то, что эта грусть однажды спасет и ее, и ее брата.

Но однажды днем что-то пошло совсем не так.

День начался как большинство других. Нора зашла к матери Элли и передала ей бумажный пакет с продуктами. Она также протянула ей конверт с четырьмя двадцатидолларовыми купюрами. Элли запомнила эту сумму, потому что мать очень старательно пересчитала купюры, прежде чем засунуть их обратно в конверт. Затем, казалось, удовлетворенная, она начала напевать, пока несла еду на кухню и наливала два виски.

Пока мать занималась своими делами в соседней комнате, Нора тихо передала Элли новую книгу, шоколадку и сложенную пятидолларовую купюру. Затем она прижала указательный палец к губам и подмигнула.

Обрадованная, Элли взяла подарки и поспешила в свою комнату, чтобы убрать свои новые сокровища. Не прошло и нескольких секунд, как она услышала сердитый голос матери. Элли поспешила в коридор, чтобы узнать, в чем дело.

— Думаешь, ты хитрюга, да? — пробурчала мать, подходя к Норе. — Ты притащила сюда свою уродливую задницу с высшим образованием и думаешь, что сможешь меня обмануть? Что? Думаешь, у меня нет глаз? Что я просто какая-то необразованная шлюха из захолустья, у которой не хватает здравого смысла понять, что ты замышляешь недоброе? — По мере того, как мать говорила, ее голос продолжал повышаться. — Ну так, ты ошибаешься по всем пунктам, маленькая мисс Всезнайка. И ты только что перешла дорогу не той проститутке!

Сначала Нора молчала. Когда наконец заговорила, она воскликнула:

— Я не понимаю, Дария. Что я сделала?

— Отвечай, что ты дала моей девочке за моей спиной!

— Ох. Всего лишь несколько подарков. Надеюсь, это нормально? Наверное, мне следовало сначала спросить тебя…

— Что ты дала ей за моей спиной? — прорычала мать.

— Только книгу и немного конфет, Дария. И пять долларов, чтобы она могла купить себе… ну, знаешь, что-нибудь, когда ты поедешь в город.