Маленький Диккенс - страница 39
Как только председатель занял свое место, смотритель за порядком закричал:
— Тише!
Вслед за ним другой смотритель наверху, в галерее, забасил во все горло:
— Тише!
— Тише! Тише! — повторили на разные распевы другие смотрители в разных концах судебной палаты.
Судебное заседание началось.
Человек в черном костюме, сидевший около председателя, поднялся и громко стал называть имена присяжных.
— Здесь! — поспешно откликались они, один за другим.
Когда все они были приведены к присяге, человек в черном костюме взял со стола огромный лист бумаги и, уткнувшись в него лицом, прочел краткое изложение судебного дела. Он бормотал быстро и невнятно. Присяжные не расслышали ни слова. Они даже не поняли, кого и за что они будут судить.
— Помните, — выразительно и важно сказал им председатель, — вы дали торжественную клятву, что будете судить по чистой совести.
Тут поднялся со своего места знаменитый адвокат. Поспешно поправив парик и мантию, он взошел на кафедру.
— Еще ни разу я не всходил на эту кафедру с таким волнением, как сегодня, — сказал знаменитый адвокат, обращаясь к присяжным. — Я вполне уверен в правоте дела, которое защищаю, — тут он со всего размаха ударил себя кулаком в грудь, — но никогда я не решился бы защищать это дело в суде, если бы… — Он остановился, поглядел в упор на присяжных, торжественно протянул к ним руки и воскликнул громовым голосом: — если бы я не был глубоко убежден в том, что ваш светлый ум и проницательность заставят вас вынести оправдательный приговор.
Польщенные присяжные переглянулись, ухмыляясь.
— Вы уже слышали от моего ученого друга, — продолжал знаменитый адвокат, — в чем состоит дело. Я не стану повторять и объяснять его вам второй раз.
«Неужели он не понимает, что они ничего не могли расслышать?» — с удивлением подумал Чарли.
— Обратимся теперь к нашему законодательству, — сказал адвокат, повернувшись к судьям. И он принялся толковать на разные лады сложные, запутанные законы. Он долго толковал их вкось и вкривь, по-прежнему смешно размахивая руками, бил кулаком в грудь и глядел на судей и присяжных угрюмыми, мутными глазами.
— Слушай, слушай внимательно! — шептал мистер Блэкмор, заметив, что мальчик глядит по сторонам.
Чарли глядел на галерею: публика скучала и расходилась. Он перевел взгляд на присяжных: они зевали, ученая речь была им непонятна.
— Наверное осудят, — со страхом подумал Чарли.
— Сейчас начнется допрос свидетелей, — сказал мистер Блэкмор.
Допрос свидетелей начался. Чарли заметил, что председатель и судьи стараются их запугать и сбить с толку. Многие свидетели сначала показывали в пользу арестанта, а потом, в угоду судьям, запутанные их вопросами, давали совсем другие, вредные для него показания.
— Судьи все на стороне богача-фабриканта! — громко ужасался мальчик.
— Тише, слушай, что говорит председатель! — перебил его мистер Блэкмор.
Маленький, жирный председатель в огромном парике сказал в назидание присяжным краткую речь. Он снова увещевал их действовать по долгу совести и чести.
Присяжных ували в особую комнату.
— Теперь будет перерыв, — сказал Блэкмор и пошел в ложу, где сидели адвокаты. Чарли видел, как знаменитого адвоката обступили его товарищи, один ему что-то говорил, другой радостно пожимал ему руку. Должно быть, восхищались его речью.
Минут двадцать прошло в ожидании. Чарли не раз оглядывался на арестанта. Тот по-прежнему казался безучастным, глаза у него были испуганные, тупые. Ожидание становилось все мучительнее.
— Идут, идут! — пронеслось по залу.
— Единогласно ли ваше решение? — спросил присяжных председатель.
— Единогласно, — ответил старшина присяжных.
— Виновен подсудимый или невиновен?
Чарли снова взглянул на арестанта. Тот в это мгновенье как будто ожил. Он выпрямился и всем телом подался вперед. В глазах, жадно устремленных на присяжных, светила надежда. Бледное, худое, замученное лицо озарилось.
— Виновен, — сказал старшина присяжных.
Судьи и публика торопливо расходились. Все жаловались на усталость и голод… Казалось, никому не было дела до арестанта.
Чарли с мистером Блэкмором вышли на улицу.