Маленький дьявол - страница 8

стр.

— Иди, оденься поприличнее, мы едем к синьору Кальтаниссетта.

Рыба в море утонула! Мы едем!!! За пределы Лабораторного парка.

Уже иду. Только сначала верну свой лог в исходное состояние: лишние неприятности мне ни к чему. Правда, раз проф выяснил, что я чужие логи защиты редактирую, то уж о том, как я поступаю со своим, догадается. И все же догадки — одно, а конкретные улики — другое.

Поприличнее — это как? Смокинга у меня нет. Новый джинсовый костюм и светлая рубашка — годится. И причесаться. Все, можно идти.

Мы с профессором спустились на лифте вниз, этажей на десять под землю. Я здесь никогда не был. За солидной дверью оказалась платформа метрополитена. Частная. И вагончик, который довезет нас до «крепости» клана Кальтаниссетта. Лабораторный парк расположен на отшибе, среди чужих территорий — значит, должен быть предусмотрен путь эвакуации. Заодно удобный вид транспорта.

— Энрик, ты можешь заранее определить, способен ли ты войти в Контакт с конкретным зверем?

— Войти в Контакт я могу с кем угодно. А вот выйти… И некоторыми очень трудно управлять, даже если они не сопротивляются. Вы же это все знаете. Если партнер противится, надо сразу рвать Контакт, пока не поздно.

— Я не совсем это имел в виду. Можешь ли ты заранее предсказать, будет ли партнер сопротивляться, или сотрудничать, или бездельничать? Почему, например, ты не хочешь работать с Клариной?

— Я ей не нравлюсь, и ей со мной скучно. Что можно предсказать заранее? Если партнер нравится, то и работать с ним будет хорошо, а если нет — то нет.

— Детство какое-то: нравится — не нравится.

— Я не виноват, что это неформализуемо.

— А с человеком ты сможешь войти в Контакт?

— Вряд ли, люди слишком много думают.

— Это ты слишком много думаешь, а не люди. Во всяком случае, ты сейчас увидишь нескольких парней. Ты должен решить, сможешь ли ты управлять кем-нибудь из них.

— Я попробую.

Идея показалась мне кошмарной. Я не могу и не хочу никого пускать в свой разум, ни один нормальный человек этого не захочет. Если я никого из этих парней не выберу, мне хуже не будет. А им? Ладно, будем действовать по обстановке.

Мы как раз приехали. На прохождение всех постов безопасности ушло двадцать семь минут — я специально засек.

* * *

Нас встретил очень солидный молодой человек в форме службы безопасности:

— Синьор Кальтаниссетта вас ждет. Следуйте за мной.

Проф вопросительно поднял брови, но охранник не отреагировал. Подойдя к очередной двери, он взялся за ручку и предупредил:

— Будьте внимательны.

За дверью оказался еще один коридор. Там стояли стулья, а на них сидели четверо парней совершенно бандитской наружности — наверное, те самые пленные из семьи Алькамо. Под испытующим взглядом профа они неуверенно поднялись.

Лица у них, прямо скажем, неинтеллектуальные. Кроме того, парни обвешаны всякими дурацкими финтифлюшками, перстни с черепами, кольца в носу и в ушах, как у папуасов (было на Земле такое дикое племя). Это, наверное, такая молодежная мода. Я с интересом их разглядывал. Крайний справа, стоявший прямо напротив меня, решил, что я слишком маленький, чтобы он передо мной тянулся.

— У-тю-тю… — выставил он два пальца.

Охранник немедленно ткнул его дубинкой в солнечное сплетение. Я не успел помешать, парень схватился за живот и согнулся. Все, можно уходить, Контакта не будет. Ни с кем.

— Зачем, — почти простонал я. — Кто просил?

Проф взглядом испепелил охранника и потащил меня дальше по коридору.

В комнате за следующей дверью нас уже ждали двое. Первым был синьор Кальтаниссетта. В прошлую встречу я его почти не разглядел. Большому Боссу было лет шестьдесят, и он только начал полнеть, но казался уже довольно добродушным. Второй, высокий и худой, выглядевший опасным, как направленный прямо в грудь бластер, имел явное фамильное сходство с ББ.

— Синьор Кальтаниссетта, синьор Мигель Кальтаниссетта, к вам профессор Галларате и Энрик Галларате, — доложил охранник.

После взаимных приветствий ББ сразу перешел к делу:

— Ну как?

— Никак, — сказал я.

— Теперь никак? — с улыбкой уточнил ББ.

Охранник был в ужасе. Я не собирался подводить его под монастырь, но, кажется, это уже не имело значения.