Маркос Рамирес - страница 4

стр.

— Далеко в Тихом океане нашей Коста-Рике принадлежит Кокосовый остров, — рассказывал мне один из костариканцев, выпускник лицея в Сан-Хосе. — И островок-то небольшой, около тридцати квадратных километров, пустынный. Так вот, из поколения в поколение передается у нас легенда, что на этом острове давным-давно пираты зарыли несметные сокровища. За последнее столетие на остров снаряжалось не менее ста экспедиций. Искали запрятанные клады. А сколько одиночек переплывало триста километров, отделяющих остров от материка, надеясь найти там счастье!.. А ведь не на Кокосовом острове надо искать сокровища, счастье… Драгоценное сокровище хранится в сердце нашего народа, нашей молодежи. Это — горячее желание видеть свою родину свободной и счастливой, это — воля к борьбе против чужеземных захватчиков, пытающихся превратить Коста-Рику в американскую колонию, это — воля к победе.

И, показывая на выделяющееся среди зелени дерево в оранжево-алых цветах, метко прозванное «пламя леса», он добавил:

— Вот так горят и наши сердца. Пламенем сердца Хуана Сантамариа. Мы хотим, чтобы наша Коста-Рика действительно стала счастливым Богатым берегом для костариканского народа. А за счастье еще надо бороться…

Перевернув последнюю страницу повести Фальяса и не без грусти простившись с Маркосом Рамиресом — всегда испытываешь чувство невольной грусти при прощании с хорошими друзьями, — мы верим, что наш далекий костариканский друг добьется счастья, добьется.

Юрий Дашкевич

МАРКОС РАМИРЕС

Приключения костариканского мальчишки

>повесть

Памяти моей матери АДЕЛИНЫ ФАЛЬЯС

I

Все Рамиресы — крестьяне. Из поколения в поколение рождались они и вырастали в местечке Эль Льяно, что прилегает к городу Алахвэле, и жизнь свою проводили тут же — между Эль Льяно и Северными горами[1]. Крепкие, хитрые и смелые, они прославились в округе своими приключениями и отвагой.

О доне Педро Рамиресе, прадеде моем, человеке серьезном и не любившем бросать слова на ветер, настоящем Геркулесе по силе и внешности — как о том свидетельствуют мои дедушка и бабушка, да и другие местные старожилы, — передавалась такая история.

Однажды на сельском празднике там же, в Эль Льяно, — а кому не известно, что жители здесь забияки отменные! — к ночи вспыхнула жестокая драка с парнями из селения Лас Каноас. Одурманенные агвардьенте[2], противники пустили в ход не только кулаки, но и длинные крусеты — ножи для рубки сахарного тростника, — и началась дикая свалка.

Численный перевес был на стороне эльльянцев, и парням из Каноаса не оставалось ничего, кроме отступления. Отчаянно сопротивляясь, они отвечали ударом на удар. Драчуны из Эль Льяно предприняли бешеный натиск против стойкого врага в надежде обратить его в паническое бегство. Безудержная брань, вызывающие крики, угрозы, звон и лязг остро отточенных ножей — все слилось в оглушительный шум.

Когда противники приблизились к дому недавно женившегося Педро Рамиреса, гул сражения разбудил его молодую жену, мою прабабку.

— Карамба[3], Педро! — воскликнула она в гневе. — Здесь даже поспать спокойно не дадут! Неужели некому унять это взбесившееся стадо пьяниц?

Не проронив ни слова, гигант встал и вышел на улицу как был, в нижнем белье. Вырвав длинную, крепкую жердь из частокола, он размахнулся и пошел сыпать ударами направо и налево; немало буянов повалилось замертво на землю, а остальные бросились врассыпную.

О другом случае передавала моя мать.

Произошло это, когда дед, в то время уже отец четырех детей, всерьез повздорил со своим старшим братом, которого также звали Педро, как и нашего прадеда. В пылу ссоры сверкнула сталь, и дело кончилось дракой. Когда весть об этом дошла до прадеда, он вместе с Педро явился в дом к моему деду и велел братьям срезать в саду по пучку гибких и крепких прутьев, потом приказал им попросить друг у друга прощения и по-братски обняться. Поставив обоих на колени и взяв в руку лозу, старик измочалил ее о спину Педро; затем схватил другую и отхлестал моего деда. Расправа продолжалась до тех пор, пока сыновья не потеряли сознание.

Окаменев от ужаса, бабка с малолетними детьми молча смотрела на эту потрясающую сцену. Перед уходом дон Педро небрежно бросил: