Машина пророчеств - страница 30
По обеим сторонам от входа бумаги, книги и коробки складывались в стопки почти до самого потолка. Беспорядок в комнате прорезали проходы. Лоретта просто шагнула в узкий туннель. Это напомнило Ричарду крота, возвращающегося в свою нору. Ричард, Зедд и Натан последовали за ней к свободному пространству в центре комнаты, где расположились меленький стол и два стула. Окно находилось недалеко, различимое сквозь интервалы в пошатывающихся стопках книг, пропуская тусклый свет.
Поверхность стола также была заставлена высокими кипами бумаг. Это место походило ни на что иное, как на берлогу, вырезанную в куче мусора. Запах был неприятным.
— Чаю? — спросила Лоретта, обернувшись через плечо.
— Нет, спасибо, — сказал Ричард. — Я слышал, что ты хотела поговорить со мной о чем-то.
Зедд поднял руку.
— А я бы не отказался от чашечки чая.
— И немного сладкого печенья? — с надеждой спросила она.
Зедд мило улыбнулся.
— Это было бы чудесно.
Натан закатил глаза. Ричард стрельнул взглядом в деда. Лоретта скрылась за небрежно сложенными стопками бумаг.
Пока Зедд усаживался за стол, ожидая угощения, Лоретта сняла чайник с металлической подставки, который находился с противоположной стороны. Чайник согревался свечой снизу подставки. Вокруг были беспорядочные кипы бумаг, и Ричарда обеспокоило, что огонь используется в опасной близости.
— Лоретта, — сказал он, стараясь, чтобы слова прозвучали участливо, — опасно разжигать огонь здесь.
Она оторвалась от процесса наливания чая Зедду.
— Да я знаю. Я очень осторожна.
— Я уверен, что так, но это все еще очень…
— Я должна быть осторожна со своими предсказаниями.
Ричард оглянулся на горы бумаг. Большая часть их была сложена простыми кипами, но были также ящики и связки среди этих бумажных башен.
Зедд указал пальцем на массивный бумажный холм сбоку от него.
— Значит это все ваши предсказания? Все это?
— О, да, — нетерпеливо желая рассказать им об этом, сказала она.
— Видите ли, я предсказываю всю жизнь. Моя мама рассказывала мне, что первое слово, которое я сказала, было «огонь». И что вы думаете, в тот самый день пылающее полено выкатилось из очага и подожгло ее юбку. Большого вреда не было, но напугалась она сильно. С тех пор, она записывала то, что я говорила.
Ричард огляделся вокруг.
— Полагаю, вы все еще храните эти записи.
— Да, конечно, — Лоретта вернула чайник на подставку после того, как налила себе немного чаю. Она поставила маленькое белое блюдце с аппетитным печеньем на стол. — Когда я достаточно выросла, я сама стала записывать пророчества.
— Ммм, — простонал от удовольствия Зедд, вдыхая запах печенья, — с корицей, мое любимое. Эти очень недурны.
Лоретта расплылась в беззубой улыбке.
— Я сама их делала.
Ричард удивился, думая, где и как она это осуществила.
— Так, — сказал он, — почему вы храните все эти вещи, которые записали?
Она озадаченно посмотрела на него.
— Ну, это мои пророчества.
— Да, вы говорили, — произнес Ричард, — но в чем смысл хранить их?
— Чтобы зафиксировать их. У меня так много пророчеств, что я не могу помнить все, если они не записаны. Но, что более важно, они должны быть сохранены, быть задокументированы.
Ричард нахмурился, пытаясь не выглядеть раздраженным.
— Зачем?
— Ну, — сказала она, сбитая с толку его вопросом, будто ответ был очевидным, — все пророки записывают свои пророчества.
— Ах, ну да, я думаю что так….
— И разве те пророчества не сохранены? Те, что пророки написали?
Ричард выпрямился.
— В смысле в книгах пророчеств?
— Верно, — терпеливо сказала она, — те пророчества записаны, как и мои, не так ли? Тогда если пророчества записываются, значит, они важны правильно? Конечно же, те пророчества хранятся в библиотеках по всему дворцу. Но мне негде хранить свои, кроме как здесь. — Она обвела рукой вокруг. — Это моя библиотека.
Зедд рассматривал библиотеку Лоретты, хрустя сладкими печеньями.
— Как вы видите, я очень осторожна с огнем, потому что здесь находятся записанные пророчества, а они важны. Я должна защитить их от возможного вреда.
Ричард взглянул на прорицание в новом свете — менее лестном свете.
— Это имеет смысл, — равнодушно сказал Зедд, по-видимому, не заинтересованный в продолжение разговора. — Ваше сладкое печенье, на самом деле, лучшее, которое я когда-либо ел.