Машина времени - страница 5
— Тогда надо как в банке на картах пишут, — подала голос операционистка Лена. — Там же как-то пишут буквы «жэ» и «ща» в фамилиях.
— Как-то пишут, — Владка достала свою карту на фамилию Никищихина и попыталась разобраться в сочетании согласных. — Вроде бы ща у них это зэт, эс и эйч.
— Не эс, а си, — поправила ее Лена, нависая над плечом. — А зачем нам ща? Нам же нужно…
— Что нам же нужно? — переспросила Владка.
— Не же, а «жэ», — Лена ткнула пальцем в слово. — Улица Бумажная же.
— Что ты жужжишь мне над ухом? — психанула Владка. — Я инсектофоб и мне еще реквизиты в Китай на английском отсылать. Жэ — это зет-си-эйч или зэт-эйч?
— Правильно «эр-эйч», — менеджер Максим внезапно материализовался у Владки за спиной и гендерно-унизительно хлопнул ее по заду принесенным договором.
Владка, не глядя, феминистически лягнула его ногой.
— При чем тут «эр-эйч»? — визгливо сказала она. — Где ты видишь «эр» в слове Бумажная?
— А вы не боевые отравляющие вещества обсуждаете? — удивился тот. — Я думал, бухгалтерия, яды, отравляющие газы…
— Хреназы, — коротко ответила Лена. — Как по-английски транскрибировать букву «жэ», а, Максютка? Ты же сериалы про капитана Америку без субтитров смотришь, в оригинале.
— Ну… — Максим почесал бороду. — Я думаю, зэт-эйч.
— Не надо нам тут думать, надо точно знать, — язвительно подала голос Марина, ненавидящая продажное звено. — В крайнем случае, доказать свою правоту чем-нибудь, имеющим материальное выражение, а не обещанием сверки в будущем квартале.
— Легко, — Максим отодвинул Владку от экрана и запустил яндекс-переводчик. — Сейчас двадцать первый век, дамочки, искусственный интеллект давно стоит на страже интересов людей, так что нам надо только спросить. А если быть еще точнее, то просто написать слово на русском, а он сам напишет его английскими буквами, и ты, Владка, скопируешь его для своих китайцев прямо из этого окна. Устроит?
Вся бухгалтерия, как один человек, нависла над экраном и проследила, как в левом окошке появилось слово «Бумажная». Максим изобразил губами туш и нажал стрелку перевода в сторону правого окна.
«Paper street», — бесстрастно сообщила людям мощь искусственного интеллекта двадцать первого века.
— Сука, — с чувством ответила Владка искусственному интеллекту. — Не дай бог в валютный контроль сбербанка андроидов наберут. Я повешусь.
В Детройте все спокойно
— Нет, ты посмотри, — сказала Нинель Федоровна, — опять ошибку выдает.
— Кто? — лениво поинтересовалась Лилька.
— СБИС, — злобно ответила та. — И опять на этих мигрантах, будь они неладны.
Лилька встала и подошла к компьютеру Нинель Федоровны. Кракозябры на сером фоне сообщали, что ошибка в сведениях на Дилнозу Махсудалиевну Алиеву.
Сведения проверили еще раз в четыре глаза и четыре руки — все совпадало, но отчет бодро горел красным символом ошибки. Нинель Федоровна скрежетнула зубами.
— Зови Серегу, — велела она Веронике, секретарше. — Пусть он нам объяснит, что это тварь хочет.
— Кто? — хихикнула Вероника. — Программа?
— Да.
— Серый, — заорала Вероника в дверь соседнего кабинета. — Иди сюда, у нас тут опять восстание машин!
Серега просунул голову в дверь и опасливо покосился на Нинель Федоровну.
— Я тут ни при чем, — быстро сказал он. — Сами обновление накатывали?
— Ничего мы не накатывали, — отмела подозрения Лилька. — Это же не один-эс-восемь-три, которую делали враги народа, это СБИС, культурная программа. И вот смотри — с паспортом все совпадает, а отчет пишет ошибку. Где она может быть?
— А я откуда знаю? — удивился Серега.
— Ты программист или кто? — возмутилась Вероника. — Кто должен логику андроидов понимать?
Серега проследовал к компьютеру и уставился на экран. Потом взял копию паспорта трудовой мигрантки и внимательно его прочел, сверяя цифры и буквы с экраном. Нинель Федоровна достала сигареты и зажигалку.
— Все верно вроде, — неуверенно констатировал Серега. — Может, сбой какой? У пенсионки бывает. Давайте еще раз попробуем?
— Уже пробовали, — вздохнула Лилька. — Мы думали, ты в ее голову залезешь и нам объяснишь, раз по-ихнему понимаешь, по машинному. В Детройт играешь ведь за андроидов?