Маскарад - страница 15
Вскоре к коновязи подвели коня королевы, а спустя несколько минут пажи провозгласили: «Королева! Ее Величество королева!»
Увидев Ее Величество, все, кто сидел или стоял в конном дворе, распрямил спину и приосанился.
Граф Лестер придержал для королевы стремя, и она легко взлетела в седло, зажав в руке хлыст.
Всадницы отступили в сторону, в то время как кавалеры, гарцуя, плотным кольцом окружили королеву, отчаянно пытаясь привлечь ее внимание своей выправкой и ловкостью. Ближе всех к королеве держались граф Лестер и мистер Хэттон. Сэра Уильяма Сесила среди придворных не было. Ему не нравится охота, и он, скорее всего, зарылся в своих любимых государственных бумагах.
Выехав со двора, пестрая кавалькада миновала ближайшую деревушку и направилась к лесу.
Боридж всхрапнул и пустился рысью, стараясь не отстать от других лошадей. Ну вот, опять не повезло! Почему мне всегда достаются не тихие и спокойные лошадки, а буйные скакуны!
Ехавшая во главе процессии королева весело и возбужденно болтала о чем-то с графом Лестером, вся светясь от восторга. Потом она жестом подозвала грума, который держал подаренный ей принцем Свеном колчан. По приказу королевы он вынул украшенную бриллиантами стрелу и с поклоном протянул ее графу.
Тот с мрачным видом уставился на подарок.
— Ну, разве не прелесть?! Я никогда такой не видела, — улыбнулась королева.
— Да, красивая, — снисходительно скривился граф. — Но годится ли она для настоящей охоты?
— Это мы проверим, милорд. Но неужели она вам не нравится? — королева хотела знать его мнение.
— Забавная дамская игрушка, — заметил граф, ухмыльнувшись. — Только гнется такой лук плохо. На взгляд-то хорош, да для дела не гож.
Мы с Мери Шелтон переглянулись. И без того круглые глаза Мери еще больше округлились, а тонкие бровки на ее лице поползли вверх. Было ясно, что граф намеренно ответил пословицей. На самом деле он имел в виду принца Свена.
— Подготовьте же его! — приказала королева.
Граф, не мешкая, упер лук в выступающий изгиб седла — луку и ловко, без малейшего усилия натянул тетиву. Хотя сделать это как следует, скажу я вам, не простое дело! Как правило, надо упереть лук в землю, а после навалиться на него всем телом.
Граф протянул натянутый лук королеве. Она несколько раз дернула за тетиву, потом взяла стрелу, отвела ее назад, прицелилась и отпустила. Просвистев в воздухе, стрела вонзилась в дерево.
— Думаю, сгодится.
— Ваше Величество, вы истинная Артемида, — молвил граф с глубоким поклоном.
Мы выехали на лесную опушку, где нас уже дожидался принц Свен с пятью красавцами-вельможами, одетыми в кожаные охотничьи куртки.
Джона нигде не было, хотя я сама видела, как во дворе замка он садился в седло…
Не понимаю, зачем надо куда-то скакать! Лично мне больше нравится, когда загонщики выгоняют дичь прямо на спрятавшуюся в засаде королеву, а она потом стреляет во все, что ей заблагорассудится…
ДА, я прекрасно знаю, что охота для Ее Величества — одна из редких возможностей почувствовать себя свободной от бремени государственных дел, вихрем проносясь по полям и лесам. Королева не ведает страха. Если бы не сэр Уильям Сесил, а он даже мысли такой не допускает, наша королева давно бы охотилась на дикого вепря, как король Франции, а не на оленя.
Графские егеря заранее прочесали окрестные леса, где гончие выследили одного такого. Теперь один из егерей указывал нам путь, а собаки, рыская по траве, повизгивали, пытаясь взять след зверя.
Я понемногу успокоилась и твердой рукой — не без помощи хлыста — направляла коня. Невесть откуда взявшийся Джон проехал мимо меня на чалой лошади. Как ни странно, я даже обрадовалась его появлению, ибо до этого была занята только одной мыслью — как бы не оказаться в ближайших крапивных зарослях.
Наконец гончие взяли след, подали голос и рванули вперед. Охотники затрубили в рожки. Королева тоже достала свой и затрубила в него, одарив принца Свена пленительной улыбкой.
Неожиданно конь Ее Величества всхрапнул, неловко переступив с ноги на ногу. Но мгновение спустя инцидент был исчерпан, и скакун королевы бросился вперед, быстро перейдя на бешеный галоп.