Mass Effect: Возрождение - страница 2
— Итак, — открывая личное дело, продолжил собеседование начальник. — Майор Брэдли Купер, две тысячи сто пятьдесят пятого года рождения, тридцать три года, с восемнадцати лет успешно зачислен в Академию вооруженных сил Альянса Систем, с двадцати пяти — в спецвойсках, а в двадцать восемь вы отлично прошли полную подготовку военной программы «N7». По некоторым показателям чуть даже не превзошли самого Шепарда. Забавно…
— Что-то не так, сэр? — настороженно спросил майор.
— Такой стремительный рост.
— Я быстро учусь, сэр.
— Родились и выросли в Нью-Йорке, отец — глава военной корпорации, мать умерла при родах, все правильно?
— Так точно, сэр.
— Ладно, перейду сразу к делу, — продолжил начальник. — Сразу скажу: пятнадцать лет назад я был бы против вашего назначения на данное задание — сопливого мальчишки из богатой семьи, короля вечеринок, который только и умеет, что гоняться за юбками. Да, с тех пор много воды утекло… — он сделал небольшую паузу. — Вы выросли в отличного офицера, Купер, но ваша дисциплина до сих пор удручает меня, странно, как вы вообще доросли до майора, да еще неся службу в войсках специального назначения. Но, как я и предполагал, в ходе последних событий вы показали себя храбрым и надежным солдатом.
На короткий отрезок времени в кабинете воцарилась тишина, что даже было неловко сглотнуть слюну.
— Хотя это для меня ничего не значит, я знаю, кто вы такой и что вы собой представляете, и буду следить... за вами, начиная с сегодняшнего дня, — начальник медленно наклонился к столу и показал свое лицо, тем самым представившись подчиненному.
— Генерал Конрад, — почти про себя проговорил майор.
Повисла очередная пауза.
Майкл Конрад уже в тридцать два года был трижды героем войны первого контакта. Еще через тридцать лет дослужился до генерала Вооруженных Сил Альянса. За свою военную карьеру успел побывать в роли как директора военной Академии, так и куратора учебно-боевой подготовки программы «N7», где и познакомился с Купером.
— В общем, так, Брэд, есть задание, требующее особой деликатности, но так как ты с этим не знаком, с тобой вместе отправится майор Алексей Маслов. Это мой самый надежный человек, мои уши и глаза, — показав на вышедшего из тени мужчину, произнес генерал. — Представлять вас друг другу, насколько я знаю, нет необходимости.
— Действительно… в этом нет необходимости, — проговорил шепотом Купер.
— Вся информация по заданию здесь, — положив на стол маленький планшет с файлами дела, Конрад продолжил: — Майор Маслов, проследите, чтобы он ознакомился с заданием.
— Будет сделано, сэр, — подозрительно посмотрев на Купера, произнес тот.
— Можете быть свободны, — садясь обратно в кресло и приложив ладонь ко лбу, устало скомандовал генерал.
Два майора, не задерживаясь, вышли за дверь.
* * *
— Добраться до «Грозовых ворот» — квадрат луча во время войны со Жнецами — и встретиться с научным персоналом, — просматривая данные, прочитал вслух Купер.
— Когда доберемся, получим дальнейшие инструкции, — твёрдо дополнил Маслов.
— Зачем мне вообще дали этот планшет, если ты все знаешь за меня? — недовольно проворчал Купер.
— Не все, только это, — сухо ответил тот.
— Хм… Ладно, — задумчиво прищурился Купер.
Немного обговорив начальный план действий, оба майора двинулись к выходу. И тут же наткнулись на уже знакомую для одного из них девушку.
— Опять вы! — с грустью отреагировала та, в очередной раз выронив из рук пачку планшетов.
— Что-то не так, мисс? — присев рядом с девушкой, попытался наладить контакт Купер. — Вам помочь? — изобразив ужасно тоскливые глаза, наклонился он к ней.
— Своими «щенячьими глазками» будете очаровывать куртизанок с Омеги, мистер Купер.
— О-о-о! Не знал, что я такой популярный, — с широкой улыбкой произнес майор.
— Да, в армии вы популярны, но не более того, — продолжила сердиться она.
— Тогда откуда вы меня знаете?
— Эшли Уильямс. Это имя вам о чем-нибудь говорит? — вопросом на вопрос твердо ответила девушка.
— Тогда понятно…
— Меня зовут Эбби, я ее сестра, и мне нужна ваша помощь, — перебив Купера, обратилась она к Маслову.
— Ну, для начала нужно быть чуть пове… — заслонив майора, попытался возразить Купер.