Мать многоликих - страница 23

стр.


Лирис. А Йоварс… он тебе кто?

Ула. В каком смысле?

Лирис. (Затрудняясь.) Ну, он так тебя опекает.

Ула. Мы ведь земляки, росли вместе и вообще.

Лирис. (Сильно смущаясь.) Он тебе…

Ула. Что?

Лирис. Ну… это…

Ула. Что — это?

Лирис. (С огромным трудом.) Нравится?


На губах Улы появляется таинственная улыбка. Девушка сама не понимает, откуда она взялась.


Ула. Нравится, конечно!


Лирис вздрагивает и поспешно отворачивается, чтобы Ула не заметила выражения его лица.


Ула. (Торопливо.) И ты мне нравишься. Очень.

Лирис. (Поворачиваясь.) Это как?


Приходит черед смущаться Уле: до чего же пронзительный у этого парня взгляд! Ула чувствует, что ей становится нестерпимо душно.


Ула. Да вот так.

Лирис. (Напористо.) Нет, ты прямо скажи. У вас с Йоварсом что-то есть? Может, он твой суженый? Родители вас друг другу не того, не прочили, случаем?

Ула. Нет! Нет, конечно! Я же совсем о другом!

Лирис. (Одновременно и возмущенно и облегченно.) Тьфу ты! Совсем меня запутала!


Дабы скрыть радость и смущение, Ула принимается звонко хохотать. Некоторое время Лирис ошарашенно смотрит на нее, потом тоже начинает смеяться. Тут Ула неудачно ставит ногу и, потеряв равновесие, падает в объятья Лириса. Лирис ловко подхватывает ее, но почему-то не выпускает. Объятие их затягивается. Они больше не смеются, а смотрят друг на друга очень серьезно. Потом Лирис целует Улу. Ула не против. Объятие их делается все более страстным.

И в этот момент на тропе, якобы из-за поворота, а на самом деле из укрытия, появляется запыханный Йоварс — без торбы и без топора.


Йоварс. (Наигранно грозно.) Вы что это тут затеяли?


Целующиеся отскакивают друг от друга, как ошпаренные.


Ула. (Задыхающимся голосом.) Йоварс, ты?

Йоварс. Да, я. Решил вот помочь с рытьем.

Лирис. (Недовольно.) Уже всё сделали. Зря бегал.

Йоварс. (Медленным голосом, не отрывая взгляда от Улы.) Да-а, зря. (Молчит. Потом — обращаясь ко всем.) Что ж, пойдём тогда, что ли?

Лирис. (Все так же недовольно.) Ну пошли. (Делает шаг к Йоварсу.)

Йоварс. Но если у вас тут дела… (Многозначительно замолкает с неприятной улыбочкой.)

Лирис. Нет никаких дел. Пошли.

Ула. (Трогаясь с места.) Да. Пошли.

Йоварс. (Не двигаясь, перебивая обоих.) Да я всё понимаю! И если что, могу просто пойти себе обратно. Я ведь и вправду не знал. Думал, прибегу сейчас, помогу с могилой, а тут…

Лирис. (Уже раздраженно.) Ладно, кончай трепаться! Идём!


Крайне смущенный Лирис проходит мимо Йоварса, и Йоварс, не убирая с губ невиннейшей улыбки, резко разворачивается и бьет его камнем по затылку — оказывается, всё это время в руке он держал камень!


Ула. (Испуганной фистулой.) Лирис!


Она бросается к неподвижно лежачему Лирису, но Йоварс грубо отталкивает ее. Потом наклоняется над Лирисом и заносит камень для второго удара.


Ула. (Бросаясь на Йоварса.) Не смей!


Она перехватывает руку Йоварса и изо всех сил толкает его. Завязывается борьба. Чтобы одержать верх, Йоварс вынужден отбросить камень. Со свободными руками ему ничего не стоит одолеть Улу. Вот он перехватывает ее руку и ловким движением выворачивает за спину.


Ула. (Перехваченным голосом.) А ну пусти, мерзавец! Пусти сейчас же!

Йоварс. (Шипя Уле в ухо.) Пущу, пущу, не сомневайся. А пока — топай!


Толкая в спину, он сводит Улу с тропы и ведёт куда-то через бурелом. Ула пытается вырваться, но Йоварс держит крепко. Оба тяжело дышат.


Ула. Куда ты меня ведёшь?

Йоварс. Подальше.

Ула. Что? Зачем? А ребята?

Йоварс. Нам с ними не по пути.

Ула. Не по пути?! А Онис, а Хира как же?

Йоварс. (Скрипнув зубами.) Их не спасти. Не видела, что ли, того колдуна? Мы с одним-единственным встретились! С раненым! И тут же потеряли двоих! А с Матерью их — как грибов, наверно!.. Не-ет, зряшная затея!

Ула. Трус несчастный! Пусти немедленно!

Йоварс. (Убеждающе.) Это не трусость, ласточка моя. Это — рассудительность. Головой надо думать. Головой, а не сердцем!

Ула. (Орёт.) Пусти! Иначе, клянусь Четверыми, убью в первую же ночь!

Йоварс. (Издевательски.) Ой-ёй-ёй, горяча-то как! Плюнь — зашипит!.. Интересно, а перед Лирисом, до того как обжиматься стала, тоже норов выказывала?

Ула. (Обессиленно — сама себе