Мазини (примечания)

стр.

1

Впервые – «Одесский листок», 1895, 5 марта, No 60.

2

Мазини Анджело (1844—1926) – итальянский оперный артист (тенор). Гастролировал в России в 1877—1878 гг., в 1879—1903 участвовал в спектаклях Итальянской оперы в Петербурге. Один из выдающихся теноров своего времени, продолжатель традиции школы бель канто, обладал голосом нежного тембра, блестящей колоратурной техникой и высоким сценическим мастерством.

3

армии амазонок короля Дагомейского. – Дагомея, с 1975 г. Народная Республика Бенин – государство в Западной Африке. Со второй половины XIX в. правители Дагомеи вели борьбу с французскими войсками, установившими к 1900 г. колониальный режим. В 1885 г. журнал «Живописное обозрение» сообщал: «Во владениях дагомейского короля существует армия амазонок численностью в несколько тысяч человек. Они известны под названием „жен короля“ и составляют, так сказать, его гвардию. Они отличаются мужественностью, дисциплиной и преданностью. С ранних лет их обучают пению, танцам и военным упражнениям, которые они выполняют с замечательной точностью… Их костюм отличается оригинальностью. Головной убор состоит из белого колпака, на котором вышиты изображения животных. Ноги не знают обуви. Красные, желтые или голубые панталоны спускаются несколько ниже колен. Грудь стянута латами, шея и руки открыты, на пестром поясе сбоку кинжал. Большой плащ через плечо довершает их костюм».

4

«Севильский цирюльник» (1816) – опера итальянского композитора Джоаккино Россини (1792—1868).

5

…эта блестящая ученица графа Альмавивы… – Имеется в виду исполнение М. Зембрих партии Розины в спектакле «Севильский цирюльник», в котором она выступала совместно с Мазини, исполнявшим партию Альмавивы.

6

Прибик Иосиф Вячеславович (1853—1937) – дирижёр, композитор и педагог. По национальности чех. С 1879 г. жил в России, был дирижёром оперного театра, симфонических концертов.

7

Аппетит приходит во время еды (фр.).

8

Fermatto, fermata (ит.) – буквально: остановка. Здесь: прием, когда солист импровизирует каденцию, а оркестр ожидает момента перехода к заключительному разделу произведения.

9

Сердце красавицы (ит.).

10

«Сердце красавицы…» – ария из оперы Д. Верди «Риголетто» (1851)

11

Я слышал первый раз Мазини в «Гугенотах», когда мне было 15 лет. – Знакомство Дорошевича с оперой Дж. Мейербера состоялось гораздо раньше: «Мне было шесть лет, когда я в первый раз услыхал „Гугеноты“ („Гугеноты“. – „Одесский листок“, 1899, No 43).»

12

Салли, Салла Каролина – артистка итальянской оперной труппы Большого театра.

13

Д'Анджери – итальянский певец.

14

Эта сцена заклинания мечей! – В этой сцене шпаги натираются бальзамом, чтобы вылечить людей, которым ими же нанесены раны.

15

Пока! (ит).

16

Франциск I (1494—1547) – герой оперы Дж. Верди «Риголетто», французский король с 1515 г., способствовавший превращению Франции в абсолютную монархию.

17

«Король, который забавляется» (фр.).

18

Прекрасная дочь любви (ит.).

19

…что Гюго взял его героем своей драмы и что «Риголетто» переделка драмы «Le mi s'amuse». – Имеется в виду пьеса В. Гюго «Король забавляется» (1832).

20

Чеботарь – сапожник.

21

Аполлон Бельведерский – статуя, изображающая греческого бога, покровителя искусств, выполненная скульптором Леохаром (сер. 4 в. до н. э.).

22

Из рогатых пород… – Здесь: тех, кому изменяют жены.

23

в роли «прекрасного Иосифа»… – Иосиф Прекрасный – герой библейской мифологии, сын Иакова и Рахили, был продан братьями в рабство, стал правителем Египта. Жена начальника телохранителей фараона Потифара влюбилась в него и пыталась соблазнить. Здесь: в роли соблазняемого.

24

Сказать не ложно, его без скуки слушать можно. – Цитата из басни И.А. Крылова «Осел и Соловей» (1811).