Мечта Оливии - страница 10

стр.

— Оливия? — Блокнот с набросками выпал из ее рук, когда она, вздрогнув, обернулась. В двери стояла Дольчи, ее красивые волосы ярким нимбом обрамляли веснушчатое лицо. — Извини, пожалуйста, — сказала она, — я не хотела тебе помешать.

Оливия взяла себя в руки:

— Все в порядке. Я… я собиралась сделать эскизы этих драпри, которые мы должны… — У нее прервался голос, когда она нагнулась, чтобы подобрать блокнот. — Ничего не получается, — сказала она быстро. — Что, подошла моя очередь стать к прилавку?

— Нет, пока что моя. — Дольчи удивленно подняла брови. — Там тебя спрашивает посетитель.

— Заказчик? — спросила Оливия. Все мысли об Эдварде Арчере сразу отлетели прочь. Каждый новый заказ все еще был для нее событием.

— Нет, не думаю.

— Ладно. — Оливия тяжело вздохнула. — Интересно, какое еще разрешение я еще не оформила? Одному богу известно, сколько еще их могло остаться… Департамент здоровья, Департамент налогов, Департамент труда… Что еще может от меня потребовать этот посетитель?

— Очень многого, если он не полный дурак! — неожиданно раздался знакомый мужской голос. У Оливии замерло сердце. — Оливия? — позвала Дольчи, но она уже повернулась на звук другого, мягкого, вкрадчивого голоса.

В двери студии стоял Эдвард Арчер, под его распахнутым пиджаком виднелась кремовая рубашка с темным шелковым галстуком, руки были небрежно засунуты в карманы брюк. Увидев, как широко округлились глаза Оливии, он улыбнулся, при этом его рот скривился, что придало улыбке весьма двусмысленный характер. Оливия вспыхнула:

— Как вы посмели явиться сюда?

Его улыбка превратилась в ленивую гримасу.

— А какого черта вы так приветствуете клиента? — Он медленно и нахально обозрел всю ее фигуру в полотняном костюме, который она сама смоделировала для себя, до легких туфель от Чарлза Джордана, купленных прошлой весной на распродаже. Потом снова посмотрел ей в глаза:

— Или старина Чарли обеспечивает вас всеми теми «клиентами», каких только девушка может обслужить?

Лицо Оливии пошло пятнами. Он снова принимается за свое, и здесь, на ее собственной территории.

— Я бы не очень рассчитывал на старину Чарли, Оливия. — Он шагнул из дверного проема в комнату, обошел все стены, останавливаясь, чтобы взглянуть на развешанные по ним рисунки. — Ну-ну, — произнес он некоторое время спустя, вкрадчивым, почти бархатным голосом, — но на вашем месте я бы не рассчитывал на старину Чарли вообще.

Черт бы побрал этого человека!

Оливия собралась с духом и холодно сказала:

— Ваше присутствие здесь нежелательно, мистер Арчер!

Он, даже не взглянув в ее сторону, медленно подошел к окну, которое выходило на крохотный городской садик.

— Мило, очень мило.

Затем повернулся к ней и улыбнулся, обнажив белые зубы.

— Кто бы мог подумать, Оливия, что такая незатейливая уловка сработает? Уверять старину Чарли, что вы не можете принять, что бы он вам ни предложил в тот день, уверять, что вы не хотите его денег…

— Убирайтесь прочь! — Она сделала шаг вперед. — Вы слышите меня, мистер Арчер? Убирайтесь из моего офиса сию же минуту!

— Я полагаю, он поднял ставку, а? — Арчер оперся на подоконник и скрестил руки на груди. — Черт побери, Чарли всегда вел себя, как старый дурак… — Его глаза снова пробежали по ней медленно и оценивающе, так что она почувствовала себя обнаженной, и ей захотелось заслониться от него. — Хотя на этот раз я, пожалуй, почти понимаю, почему…

Дольчи подала голос:

— Оливия? Тебе нужна моя помощь? — Она перевела взгляд с Арчера на свою хозяйку. — Я имею в виду, может, ты хочешь, чтобы я… позвонила кому-нибудь? Или?..

— Ты можешь помочь этому… этому «джентльмену» найти выход, Дольчи.

Улыбка сползла с лица Арчера.

— Я никуда не собираюсь уходить.

Дольчи подошла поближе к Оливии.

— Что ты хочешь, чтобы я сделала? — шепнула она ей на ухо.

Но раньше, чем Оливия успела хоть что-то сказать, ей ответил Эдвард Арчер.

— Она хочет, чтобы вы вышли и закрыли за собой дверь, — сказал он спокойно. Потом взглянул Оливии в глаза: — Разве не так, мисс Харрис?

— Нет, — быстро, почти беззвучно ответила Оливия. — Не… Не уходи, Дольчи.

Ее поразила дрожь в собственном голосе. Как смел он так вести себя? Хозяйкой здесь была она, а не он. Он был посторонним. Осознание этого придало ей сил.