Мегрэ, Лоньон и гангстеры - страница 4
– Он говорил с акцентом?
– Да. По-французски он говорил не очень хорошо, с ошибками. Я почти уверена, что это американец: высокий рыжеватый блондин, косая сажень в плечах и жует резинку… Типичный американец… Он с любопытством глядел по сторонам, словно впервые попал в парижскую квартиру. Он сразу же заметил в гостиной на стене, в рамочке из черного дерева с позолотой, диплом, который Лоньон получил за двадцать пять лет безупречной службы в полиции. В дипломе были обозначены фамилия мужа и его звание. «Шпик, черт побери! – воскликнул он и, обернувшись ко мне, спросил: – Где ваш муж?» Я ответила, что понятия не имею, но это, как мне показалось, его нисколько не обеспокоило, он тут же стал выдвигать все ящики и просматривать лежащие там документы, счета и письма. Затем он покидал все это как попало обратно, часть бумаг упала на пол. Он нашел и нашу фотографию, снятую пятнадцать лет назад, взглянул на меня, покачал головой и сунул ее себе в карман.
– Короче, он, видимо, не предполагал, что ваш муж работает в полиции?
– Не могу сказать, что это его особенно поразило, но убеждена, что он этого не знал, когда явился сюда.
– Он спросил вас, в каком комиссариате служит ваш муж?
– Он спросил, где бы он мог его найти. Я ответила, что в точности не знаю, что муж никогда не говорит со мной о своей работе.
– О чем он еще спрашивал?
– Ни о чем. Он продолжал разглядывать все, что ему попадалось под руку.
– В ящике лежали и деловые бумаги?
– Да. Кое-что он сунул себе в карман вместе с фотоснимком. На верхней полке буфета стояла бутылка кальвадоса, и он налил себе большую рюмку.
– Это все?
– Он даже заглянул под кровать и в стенные шкафы. Потом он вернулся в столовую, выпил еще рюмку кальвадоса, с насмешливой улыбкой поклонился мне и ушел.
– Вы не обратили внимания, он был в перчатках?
– Да, в перчатках из свиной кожи.
– А те двое в тот раз?
– Кажется, они тоже были в перчатках. Во всяком случае, тип, который грозил мне пистолетом.
– Вы и сегодня подошли к окну после его ухода?
– Да, я видела, как он вышел из дому и направился к перекрестку; на углу улицы Коленкур его поджидал один из тех двух типов, тот, что поменьше ростом. Я немедленно позвонила в комиссариат на улице Ларошфуко и попросила Лоньона. Мне сказали, что утром его не было и что они его не ждут, а когда я стала настаивать, мне объяснили, что он не появился и прошлой ночью, хотя это было его дежурство.
– Вы им сообщили, что у вас происходит?
– Нет. Я тут же подумала о вас, господин комиссар. Видите ли, я ведь знаю Лоньона как облупленного. Он готов в лепешку расшибиться, лишь бы все сделать как можно лучше. До сих пор никто еще не оценил его по достоинству, но он мне часто говорил о вас. Я знаю, вы не похожи на других, вы ему не завидуете, вы… Я боюсь, месье Мегрэ. Должно быть, Лоньон замахнулся на людей, с которыми ему не справиться, и бог знает, где он сейчас находится…
Раздался телефонный звонок. Госпожа Лоньон вздрогнула:
– Вы разрешите?
Мегрэ услышал, как она вдруг заговорила обиженным тоном:
– Как! Это ты? Где ты? Я звонила в участок, и мне сказали, что со вчерашнего дня ты туда не заглядывал. К нам приехал комиссар Мегрэ.
Мегрэ подошел к ней и протянул руку к трубке.
– Разрешите?.. Алло! Лоньон, это вы?
Лоньон не мог вымолвить ни слова, должно быть, он застыл, стиснув зубы и глядя в одну точку.
– Скажите, Лоньон, где вы сейчас находитесь?
– В комиссариате.
– А я – в вашей квартире, в обществе вашей жены. Мне необходимо с вами поговорить. Я сейчас заеду на улицу Ларошфуко. Ждите меня… Что вы говорите?
Он с трудом расслышал, как инспектор пробормотал:
– Я бы предпочел встретиться с вами в другом месте… Я вам потом объясню, господин комиссар…
– Тогда через полчаса я буду ждать вас у себя, на набережной Орфевр.
Он повесил трубку и взял шляпу.
– Как вы думаете, беды не случится? – спросила госпожа Лоньон.
И так как Мегрэ глядел на нее, явно не понимая вопроса, она добавила:
– Он такой отчаянный и такой усердный, что иногда…
– Пусть войдет.
Лоньон промок до нитки. Брюки и ботинки его были в таком виде, как будто он всю ночь шатался по улицам. К тому же его мучил страшнейший насморк, и он ни на минуту не выпускал из рук носового платка. Слегка наклонив голову, как человек, ожидающий выговора, он застыл посреди комнаты, не подходя к Мегрэ.