Механический мир. Дилогия - страница 12

стр.


Толпа запела. Сначала голоса раздались в голове колонны, им стали вторить остальные. Особо усердствовал студент с саблей: он даже пытался дирижировать и так размахивал своей «дирижёрской палочкой», что Коля отодвинулся подальше — не дай бог, зацепит! Мелодию он узнал сразу, её распевали на студенческих сходках, на митингах в пятом году, и на той, памятной маёвке.

Il s’est levé, voici le jour sanglant;
Qu’il soit pour nous le jour de délivrance!
Français, à la baïonnette!
Vive la liberté![8]

Слова были другие, французские, но это не помешало ему, как и шесть лет назад, с головой окунулся в упоительную атмосферу революции. И он, хоть и не понимал ровным счётом ничего, из происходящего, подхватил песню на привычный лад:

«На бой кровавый,
Святый и правый,
Марш, марш вперёд,
Рабочий народ!»
* * *

— Мсье сейчас пел по-польски?

Рядом с ним шла девушка лет примерно семнадцати-восемнадцати, яркая особой красотой, выдающей уроженку Прованса или Лангедока. Волосы цвета воронова крыла рассыпаны по плечам, пёстрая, как у цыганок, юбка, красная шёлковая косынка на шее. В руках — холщовая сумка, в которой при каждом шаге громко позвякивает стекло.

— Там лекарства, — пояснила незнакомка, перехватив его взгляд, — марлевые бинты, корпия, мазь для компрессов, нюхательная соль, бутылка рома и склянка с лауданумом, — это спиртовая настойка опия. Отец советует её для облегчения боли.

— Ваш отец врач?

— Аптекарь. Он научил меня делать перевязки и ухаживать за ранеными. Я даже пулю смогу вынуть, если не слишком глубоко засела. Сам-то отец дома — он боится стрельбы и не хочет показываться на улице. Он и меня уговаривал никуда не ходить, но я уже не ребёнок, и сама решаю, как мне поступать!

И улыбнулась так ослепительно, что прапорщик забыл и о пушечном громе, то и дело накатывающемся издалека, и о вооружённых людях вокруг, и даже о непонятном происшествии в лавке букиниста. Хотелось, чтобы прекрасная, незнакомка и дальше шла рядом и говорила, неважно о чём…

— Так вы знаете польский язык? — спросил он невпопад.

— Нет, мсье, откуда? Это всё один мой близкий друг, — девушка чуть заметно вздохнула, — Он был в Польше, сражался с ужасными казаками русского царя. Оттуда и привёз песню, только пел её по-вашему.

Она так и сказала: «terribles cosaques du tsar russe». Коля вспомнил, как студенты-поляки рассказывали о подавлении Январского восстания, о жестокостях, творимых на польской земле отцами и дедами этих казаков. И как пели «Варшавянку» — а он, восторженный юнец, пытался подпевать, пытаясь угадывать слова на чужом языке.

Похоже, собеседница уже записала его в гоноровые обитатели Речи Посполитой! И как теперь признаться, что он никакой не поляк, а совсем наоборот — соотечественник тех самых «terribles cosaques», душителей польских вольностей?

«Но позвольте, последнее польское восстание было лет пятьдесят лет назад! Сколько же лет её „близкому другу“?»

Желая избавиться от чувства неловкости, он попытался сменить тему:

— А ваш друг — он тоже здесь?

Девушка опустила глаза, плечи её как-то сразу поникли.

— Нет, мсье, он погиб. Пьер был бланкистом, дружил с Курбе, Эдом и Валлесом[9], заседал в ратуше. Когда в апреле начались стычки, он возглавил вооружённый отряд, попал вместе с Эдом в плен, и версальцы их расстреляли.

«Бланкисты? Версальцы?»

Повисло неловкое молчание. Они шли рядом, не замечая гомона толпы, затянувшей новую песню — о цветении вишен, о песнях соловьёв и дроздов-пересмешников, о ветреных красавицах, которые дарят своим поклонникам муки любви.

— Простите, мадемуазель, не будете ли вы столь любезны… словом, какое сегодня число? — выпалил Коля, и сам испугался того, как неуместно и глупо прозвучал его вопрос. Спутница, видимо, подумала о том же. Она подняла на прапорщика глаза (бездонные, ярко-зелёные, чьё сияние способно свалить с ног!), полные недоумения.

Он притворно закашлялся, но, увы, отступать было поздно.

— Понимаю, это звучит странно, даже нелепо, но я…

Незнакомка лукаво улыбнулась:

— Видать, мсье крепко контузило! А вы не забыли заодно, где находитесь — в Париже, или, в вашей… Варшаве, да? Не надо насмехаться над бедной девушкой, это очень-очень дурно!