Мертвые игры-3 - страница 4
Читаю дальше:
Лист работника печати: «Убийство дознавателя Нардаша не будет расследовано! Наследнику рода Дастел-Веридан все сошло с рук!»
Перевод Гобби: «Сенсационная новость! Дознаватель Нардаш устал терзаться муками совести и покончил с собой на глазах у некромантов! Некроманты не обиделись и с радостью приняли такой подарок, все-таки целое свеженькое тело для экспериментов! Мораль: хочешь умереть спокойно – не умирай в Некросе».
Приписка почерком Дана: «Некрос – место, где вашу смерть оценят».
Приписка от Норта: «По стобалльной шкале исходя из качества сохранности вашего трупа».
А потом было нечто:
Лист работника печати Сэмюэльса Дотье: «Риа Каро – темная лошадка предстоящих игр или роковая женщина Некроса?!»
Далее следовала пространная статья, в которой содержалась масса умозаключений на пустом месте о том, какой популярностью я пользуюсь у адептов Некроса. Количество букетов, которые ежедневно закупаются ради моих прекрасных голубых глаз (ничего, что они у меня каре-зеленые), по результатам газетного расследования, зашкаливало за тысячу, количество моих романов так же.
После такого я с энтузиазмом взялась читать интерпретацию.
Перевод Гобби: «Сэмюэльс Дотье – темный мечтатель или действительно заврался? По данным тайного зомбированного газетами расследования, все отжатые у редакции деньги Сэмюэльс Дотье тратит исключительно на голубые глаза. Помешался на них. И на цветах. Таким образом, в Некросе на один потенциальный труп больше».
И Дан со своей припиской: «Вы устали от жизни? Вам плохо, грустно и чужая жизнь покоя не дает?! Некрос – место, созданное для вас!»
Далее приписка от Норта: «Некрос радостно приглашает страждущих сунуть нос в чужие дела. Мы подправим вам физиономию! Посмертно! Гарантия!»
Не удержавшись, тихо рассмеялась, на постели заворочался Норт, нетопырь в кресле сладко всхрапнул.
Я стала читать дальше.
Лист работника печати: «Трое адептов Некроса убили лорда Отступника! Сенсация или подлог в преддверии Королевских Мертвых игр?!»
Перевод Гобби: «Лорд-отступник убился, виртуозно отрезав себе голову об меч главы Дома Мечей Эдвина Харна! Сенсация! Появился новый вид отступников – самоубивец-виртуоз!»
Это все действительно было очень забавно, но знала бы, что повлечет за собой шутка парней и Гобби, так бы не улыбалась, если честно.
Запертая Дастелом дверь вдруг открылась без стука, скрипа и вспышек магии, указывающих на взлом запирающего плетения. Вошел Эдвин. Глянул на спящего Норта, на лежащего в кресле нетопыря, улыбнулся мне и спросил:
– Тебя проводить?
Весело кивнув, подскочила, сняла свой плащ с вешалки и поспешила к двери, галантно придерживаемой для меня Харном.
Мужское общежитие мы покинули вместе и неторопливо направились к женскому корпусу.
– Завтра начнутся тренировки, – шагая со сцепленными за спиной руками, от чего казался ровнее и выше, сообщил Эдвин. – Готова?
– Практически ко всему, – ответила, радостно улыбаясь. – Да и сколько тут осталось, худшее уже позади.
– Ох, сокровище мое, – Харн невесело усмехнулся, – поверь – все только начинается.
И он оказался прав.
Глава вторая. Месть работников пера и бумаги
Темно-фиолетовый огненный шар стремительно мчался на меня, вынуждая принимать решение – или в грязный снег носом в очередной раз, или создавать щит, на который у меня уже нет сил. Заметив упавшего Гобби, мгновенно приняла решение: щит – и начала плетение.
– Нет, Риа! – Огненный шар, гудя и потрескивая, замер в шаге от меня. – Вы должны работать в паре. В паре, а ты снова прикрываешь Гобби!
Норт стремительно подошел, ухватил мое местами обгоревшее умертвите за шиворот, резко поднял и поставил на ноги. Я же, не удержавшись, села на снег, не в силах выносить очередной разбор полетов стоя.
Шестой час тренировки, болит все – от скулы, на которой, кажется, синяк, до большого пальца на левой ноге – ушиблась, когда улепетывали от гештьяры, но итог все так же печален: бойцы из нас с Гобби аховые.
– Ты – мертв! Слышишь, ты, мертвый! – втолковывал взбешенный Дастел виновато потупившемуся зомби. – И ты прикрываешь Риаллин! Ты ее должен прикрывать постоянно! Смотри!