Мёртвые зоны рая - страница 23

стр.

При более близком рассмотрении оказалось, что это — высокий трон с подлокотниками в виде китов. Да и весь он был словно собран из причудливо застывших морских животных. Красиво.

К сожалению, подробно рассмотреть переплетение плавников и щупалец мне не удалось. Стоило подойти чуть ближе, воздух над троном заискрился, выпуская в зал местного короля. Торс у него был вполне человеческий, а вот ниже трепыхался целый клубок черных щупалец. Все они одновременно находились в движении, и в целом создавали весьма отталкивающее впечатление.

— С чем пожаловали? — незлобиво осведомился преемник Великого Ктулху, поудобнее умащиваясь на серебряном сидении.

— Здравствуй, великий король! — я решил быть предельно вежливым и, на всякий случай, велеречивым. — У меня к тебе два дела. Я бы не стал отвлекать тебя по пустякам, но больше обратиться не к кому.

— Вещай, — благосклонно качнул щупальцами самодержец.

С какой новости начать? С просьбы вернуть Юльку или с камней? Пожалуй, со второй. Все-таки эта тема ставит меня как бы надо всеми фейри. Или нет? Ладно, рискну.

— Дело в том, что ко мне попали три синих камня лесного круга колдуний. И получается, что мне надо как бы править всеми фейри, а я не могу. Мне необходимо оставить наместника, но сначала, как я понимаю, следует объявить большой сбор заинтересованных лиц.

— Это можно устроить, — заулыбался Ктулхурон. — Я с большим удовольствием стану новым хранителем синих камней. Водный и лесной мир давно пора пустить по единому руслу…

— Да-да, — прервал я его, — я тоже очень рад. Если вас не затруднит, давайте займемся этим вопросом поскорее.

Король хлопнул широкой белой ладонью по подлокотнику. Тут же из воздуха материализовался очередной рыболюд, точная копия предыдущего, выслушал приказ о срочном общем сборе и уже на своих двоих пулей метнулся из зала.

— В чем твоя вторая просьба, дорогой гость? — щупальца снова колыхнулись. «Дипломатия +63» — прочитал я. Неплохо.

— У меня пропала недавно подруга. У реки Сантинерия. На вид ей двенадцать-тринадцать лет. Зовут Джулия. Мы обнаружили волшебную пыльцу там, где ее похитили.

— Хочешь ее назад? — уточнил дядька. Лицо у него было большое, рыхловатое и довольное, как у кошака на солнце.

— Ага, хочу, — не стал спорить я.

— Ну держи. Хотя мог бы и получше чего выбрать, — усмехнулся собеседник, снова шлепая рукой по подлокотнику.

— Олерид! — Юлька, соткавшись прямо из тени от трона, бросилась ко мне на шею. Ее уже переодели в длинную серебристую ночнушку, причесали и, кажется, даже подкрасили немного.

— Ну все-все, не нервничай. Скоро пойдем домой, — я неловко похлопал девчонку по спине.

— А где Терри? Он в порядке? — голос спасенной слегка дрожал.

— Все хорошо, он ждет нас на берегу, — «надеюсь» — мысленно добавил я, вспомнив неугомонный характер инкуба.

— Предлагаю нам всем переместиться в Зал Долгих Разговоров, — максимально пафосно выдал обладатель щупалец.

— Погодите, — я внезапно вспомнил еще кое-что, — а можно меня как-то приодеть? А то в одних трусах я выступать не особо привык.

— Ну вот, такой цирк испортил, — под нос, но вполне разборчиво, пробубнил Ктулхурон и неуловимым движением бровей облачил меня в сияющий чешуйчатый костюм-не костюм, броню-не броню. Нечто очень легкое и красивое. Я глянул характеристики: «Защита: 90 единиц, защита от магии 20 единиц, скорость передвижения в воде +70 %, ловкость +30 %, уклонение +20 %». Нихрена себе!

— Ух ты! — вслух восхитился я. — А можно потом себе оставить?

— Это подарок, — величественно кивнул король.

Ох, будет ли он таким же добреньким, когда увидит, что я затеял?


***

Когда мы телепортировались в зал для нудных разговоров или как его там, он был уже полон волшебного народца. Здесь собрались самые разные твари: и антропоморфные, и совсем уж пугающие. Стены помещения были далеки, как горизонт, и терялись в зеленом полумраке.

К счастью, мы с Ариэль, Юлей и Ктулхуроном оказались на возвышении и тереться во всей этой разномастной толпе, пробивая себе путь к трибуне, не пришлось.

— Дорогие друзья! — провозгласил подводный правитель, и голос его раскатился над толпой, многократно усиленный неведомыми силами, — К нам пришел сегодня очень важный гость — великий герой Олерид. И у него есть новость, которая затронет всех нас!