Мертвый мир - страница 25
— Миледи, — я Мелвод Финст из Западного Кариада. Я хочу немедленно встретиться с вами.
— Вам придется оставить заявку, свободный гражданин Финст. У меня очень много дел. Вы...
У Хелны округлились глаза, когда кариадианин Финст потянул себя за один из локонов и приподнял все волосы так, что под ними стало видно место, где заканчивалась голубая кожа и начиналась белая. Затем он отпустил локон, чтобы волосы вернулись на место, и ухмыльнулся, как умел делать только Наварре.
— У меня к вам серьезное дело, миледи, — сказал он. — Моя ферма в серьезной опасности. Посевам угрожают враги. Я думаю, вас это тоже касается.
— Да, вы правы, — кивнул Хелна. — Давайте немедленно обсудим сложившееся положение, Мелвод Финст.
Они встретились в «Двух звездах» — закусочной неподалеку от космопорта. Наварре, плохо знавший язык и местность, не очень хотел куда-либо отходить, поскольку он выдавал себя за кариадианина и такой недостаток осведомленности мог бы показаться окружающим весьма подозрительным.
Наварре пришел в закусочную намного раньше Хелны, хотя они договорились, что она придет первой и он будет ее искать, а не наоборот. В итоге, не увидев Хелны, он сел за стойку.
— Ром, — сказал он, помня, насколько отвратительно местное пиво.
Наварре сидел один, потягивая напиток и что-то уклончиво бормоча всякий раз, когда бармен пытался завести разговор. Хелна появилась спустя тридцать минут и три стакана рома. Войдя в заведение, она остановилась, выглядя поистине по-королевски, и поискала Наварре глазами.
Он встал из-за стойки и подошел к ней.
— Миледи?
Хелна вопросительно уставилась на него.
— Меня зовут Мелвод Финст, — мрачно сказал Наварре. — Я только что прилетел с Джоруса.
Он подвел ее к столику в дальнем конце заведения, достал деньги и купил тридцать минут уединения. Наварре с Хелной окружил тускло-голубой силовой щит. В течение следующего получаса они могли спокойно кутить, заниматься любовью или строить планы по завоеванию галактики.
— К чему такая маскировка? — спросила Хелна. — Где ты был? Что?..
— Давай по порядку, Хелна. Маскировка мне понадобилась для того, чтобы покинуть Джорус. Мой старый враг Каусирн хочет казнить меня.
— Чем ты ему так насолил?
— Ему откуда-то стало известно о нашем плане. Шпионы Каусирна гораздо более коварны, чем мы думали. Я слышал, как он обо всем рассказал Повелителю — о том, где мы были, о тайне Чаши, о надежде возродить земную цивилизацию.
— Разумеется, ты все отрицал.
— Я сказал, что это безумие. Но у него были какие-то улики, которые он дал Джоройрану, и тот сразу поверил ему. Что произошло через секунду после того, как я переманил Повелителя на свою сторону. — Наварре нахмурился. — Я сумел сбежать из тюрьмы и покинуть планету, но нам надо как-то помешать Каусирну, не позволив ему отправить флот и уничтожить поселения на Земле и на Проционе. Кстати, где Карсо?
Хелна пожала плечами.
— Он снял дешевую квартиру где-то в центре города и ждет, когда ему разрешат вернуться на Джорус. Я давно не видела его.
— Теперь приговор вряд ли отменят, — заметил Наварре. — Надо найти Карсо и втроем решить, как поступить.
Он встал, но Хелна взяла его за руку и нежно потянула вниз.
— Неужели дело настолько срочное? — спросила она.
— Ну...
— У нас оплачено еще двадцать минут... Может, не будем тратить их впустую? Я целый месяц не видела тебя, Халлам.
— Да, мне кажется, двадцать минут ничего не изменят, — ухмыльнулся Наварре.
Позже они нашли Карсо, сидящего в баре в центре города и держащего в руке кружку с кариадским пивом. У метиса была грязная одежда и одутловатое лицо, волосы на голове он не брил уже несколько дней, а кустистая борода торчала во все стороны.
Когда Хелна провела рукой по его плечу, он вздрогнул и резко поднял глаза.
— Здравствуй, — проворчал он, затем увидел Наварре и добавил:
— Кто твой друг?
— Его зовут Мелвод Финст. Я решила, что ты захочешь с ним познакомиться.
Карсо протянул грязную руку.
— Рад встрече.
Наварре с грустью посмотрел на давнего друга. Грязный, пьяный, неопрятный Карсо мало чем походил на землянина. Да, он был метисом, только его мать имела земные корни, но сейчас в нем, казалось, проступили худшие черты безымянного джоранского пьяницы, являвшегося его отцом. В общем, Карсо представлял собой жалкое зрелище.