Мертвый мир - страница 67
— Ладно, — сказал Лесли. — Хоть это и невероятно, но я вынужден буду поверить. Никакой посторонний не мог знать того, что вы только что сказали мне.
Раздался щелчок реле, и тяжелая дверь распахнулась. Холден вошел внутрь.
Лесли сидел у опоры, сложив руки и держа микрофон.
— Санфлауэр, — сказал Холден.
— Зевс, — ответил Лесли, встал, подошел к Холдену и улыбнулся. — Мне трудно поверить, что вы один из нас, Рекс. Но...
И тут Холден ударил его.
Его кулак попал Лесли прямо в челюсть, заставив того откинуть голову. Холден увидел на лице Лесли удивление, смешанное с обвинением в предательстве. Развивая свое преимущество, он перекрестными ударами бросил Лесли на колени, затем схватил его за горло, поднял и ударил опять. Лесли пробормотал что-то неразборчивое и начал оседать на пол. Холден на всякий случай ударил его еще раз, и фанатик затих.
Тогда Холден включил интерком.
— Все в порядке, Хэнк. Пошлите сюда несколько человек.
Несколько секунд спустя Ларсен, Джоди Фостер, Кеннеди и еще три других члена экипажа вошли в двигательный отсек.
— Вон он лежит, — сказал им Холден. — Унесите его наверх и погрузите в «холодный сон». И удостоверьтесь, чтобы он никак не смог выйти из своей капсулы, прежде чем мы достигнем Сириуса. А там мы придумаем наказание для него.
— Но... Как вы заставили его открыть дверь? — нетерпеливо спросил Ларсен.
Холден усмехнулся.
— Существенной деталью любого сверхсекретного заговора является пароль, такой же сверхсекретный, как сама организация, поэтому вы должны доверять любому правильному паролю или не доверять вообще ничему. Таким образом, я дал Лесли некоторую ключевую информацию, и он впустил меня.
— Не понимаю, — сказала Джоди Фостер — Откуда вы взяли этот пароль? Вы что...
— Член секретной организации? Ну нет, — сказал Холден. — Но мы должны помнить, что прошло десять лет с тех пор как мы покинули Землю, даже если нам кажется, что миновало лишь несколько часов. Организация заговорщиков, куда входил Лесли, не могла вечно оставаться секретной. Я через подпространство связался с Землей, и мне сообщили то, что я хотел узнать. Организация Лесли была раскрыта и уничтожена еще четыре года назад. Ее просто кто-то сдал.
— И они дали вам информацию, в которой вы нуждались, — сказала Джоди.
— Пароли, имена лидеров и все прочее, — кивнул Холден. — Лесли не мог не поверить этому.
Вернулся Ларсен.
— Его уже погрузили в «холодный сон», Рекс. Он будет оставаться там, пока мы не доберемся до Сириуса.
— Прекрасно, — сказал Холден. — Теперь я предлагаю вам и остальным вернуться в «сон». Нам остается еще пятнадцать лет полета до Сириуса.
— Я прослежу за этим, — сказал Ларсен.
— Да, и еще одно, — добавил Холден и повернулся к Кеннеди. — Я бы хотел, чтобы вы повторно составили график кибердиспетчера для дежурных. Всю остальную часть путешествия, мне кажется, будет лучше дежурить по двое.
— Я немедленно примусь за эту работу, — сказал Кеннеди.
Холден указал на Джоди Фостер.
— В качестве действующего капитана я назначаю мисс Фостер своим напарником по дежурству. Вы согласны, Джоди?
Это будет прекрасная возможность узнать ее получше, подумал он при этом.
Девушка улыбнулась.
— Я как раз собиралась добровольно вызваться дежурить, — сказала она.
Starship saboteur, (Imaginative Tales, 1957 № 3).
Пер. Андрей Бурцев.
ДВЕНАДЦАТЬ ЧАСОВ ДО ВЗРЫВА!
Я не люблю стрелять и не думаю, что когда-либо полюблю.
У меня есть два различных набора реакции на опасность: когда я вооружен, то отстреливаюсь, когда не вооружен, то бегу, словно за мной гонятся все черти из ада. Вот и на этот раз я не был вооружен. Сиртис-сити, на Марсе, обычно достаточно спокойное местечко, но, тем не менее, всякое может произойти и там, так что я не был слишком потрясен, когда из-за угла здания, к которому я шел, раздался выстрел из бластера. Я немедленно пригнулся и побежал за оставшийся позади угол. Кто-то за моей спиной завопил:
— Эй! Ты! Колдуэлл! Стой!
И словно в подкрепление этих слов прозвучал еще один выстрел.
Мое имя не Колдуэлл, никогда меня так не звали и звать не будут, поэтому я продолжал бежать. Еще два выстрела ударили в плекси-стальную стену, прежде чем я добрался до угла и нырнул за него.