Месть шута - страница 20
— Будьте добры, ведите себя поспокойнее, мистер Пейли, — сказала Нэнси. — Мы, бесспорно, можем обсудить все наши проблемы…
— Не успокаивайте меня! — опять взорвался Пейли. Потом метнул взгляд на сына: — Что ты натворил на сей раз?
— Ничего, папа, честное слово, ничего, — ответил Том.
Трудно было не заметить, каким испуганным казался мальчик рядом с отцом, как он его боялся. И Нэнси снова не могла не пожалеть беднягу.
— Я тебе покажу! Ты у меня узнаешь, почем фунт лиха! — орал тем временем Джек Пейли. — Какого черта ты не можешь никуда не ввязываться! Без скандалов тебе, видно, жить скучно?
Резким движением он внезапно повернулся к Кэрлину Фитцхью.
— Что у вас здесь происходит? Разве ты не можешь руководить магазином так, чтобы не втягивать меня в свои проблемы?
Кэрлин Фитцхью почесал в затылке.
— Видишь ли, Джек, признаться по чести, у нас действительно возникли кое-какие проблемы, и я не поручусь, что они абсолютно не связаны с тобой.
— Это на что же ты намекаешь? — Мистер Пейли с подозрением глядел на конкурента.
— Ты, не сомневаюсь, слышал о ряде печальных происшествий в нашем магазине. Одно за другим, и все — весьма недавние.
— Какие-то слухи до меня доходили, — буркнул Джек Пейли. — Ну а я тут при чем?
— Мы предполагаем, что последнюю гадкую проделку совершил ваш сын, — объяснила Нэнси. — Но ведь нелепо думать, что он сам жаждал нанести вред «Дэннеру и Бишопу». Он еще слишком мал. Зато вы вполне могли стремиться погубить репутацию магазина и нанести ему существенные убытки.
Пейли обалдело воззрился на Нэнси.
— Вы обвиняете меня в подлых действиях? Меня, Джека Пейли?!
— Этого никто не говорил, — поспешно отвечала Нэнси. — Мы всего-навсего хотим понять причины происходящего.
— Я честно веду свои дела, — заявил Пейли угрюмо и зло, — и не позволю, чтобы меня оскорбляли. Я не потерплю обвинений от каких-то наглых, назойливых подростков!
— Успокойся, Джек, прошу тебя, — вмешался мистер Фитцхью. — Мы просто хотели…
— Не успокоюсь! — заревел вконец рассвирепевший Пейли и повернулся к Нэнси. — А тебе я сейчас покажу, как возводить на меня поклеп!
С побагровевшим от ярости лицом Джек Пейли бросился на юную сыщицу!
ГИБЕЛЬНЫЕ ИГРЫ
— Не надо, папа! — услышала Нэнси испуганный крик Тома Пейли, отступая подальше от его отца.
Девушка набрала воздуху в легкие.
— Не верю, что вы действительно собираетесь напасть на меня с кулаками, мистер Пейли, — негромко и хладнокровно вымолвила она, глядя прямо в глаза разъяренному мужчине.
Джек Пейли внезапно замер на месте, а потом резко повернулся к Кэрлину Фитцхью.
Юная сыщица могла поклясться, что все свидетели этой безобразной сцены в этот момент облегченно вздохнули.
— Ты бы научил своих подчиненных правилам поведения! — раздраженно проговорил Джек Пейли, морщась. — Эта девица чуть не спровоцировала меня на самую настоящую драку.
В голосе его, однако, Нэнси не уловила прежней наглой самоуверенности.
— У нас такого впечатления не сложилось, — пожав плечами, заметил Кэрлин Фитцхью. — Мисс Дру тебя ничем не провоцировала.
Пейли впился в него злым взглядом.
— Что касается тех бессовестных обвинений, которые ты мне предъявляешь, то о них с тобой поговорит мой адвокат! — выкрикнул он. — Я привлеку тебя к суду за клевету. Увидишь!
— Что ж, попытайся, это твое право, — ровным голосом произнес мистер Фитцхью. — Сомневаюсь, правда, что ты добьешься успеха. Со своей стороны хочу тебя предупредить: когда твой сын в следующий раз будет пойман в моем магазине, он прямиком отправится отсюда в тюрьму!
Глаза Пейли сузились.
— Это мы еще посмотрим, — угрожающе процедил он сквозь зубы. — Пошли, Том. Нам с тобой здесь делать нечего.
Не глянув на сына, Джек Пейли развернулся на сто восемьдесят градусов и быстро зашагал к лестнице. Том с опущенной головой поплелся вслед за отцом.
— Если мы с Иэном вам больше не нужны, я полагаю, мы тоже можем отправиться восвояси, — проговорил Дэвид Маркс.
— Спасибо, мистер Маркс, за то, что привели мальчиков в магазин и помогли нам с Джорджи, — поблагодарила Нэнси директора школы.
Дэвид Маркс и Иэн, попрощавшись, ушли, и тогда юная сыщица извиняющимся тоном обратилась к владельцу «Дэннера и Бишопа»: