Метод Гронхольма - страница 14

стр.

Карлос. Это была попытка закрыть глаза на проблему.

Фернандо. Минуточку. Извините, конечно, но я больше не могу. Не хочу быть бестактным, но… Слушай, ты, как тебя называть-то, Карлос или?…

Карлос. Можешь называть меня Карлосом.

Фернандо. Так вот, Карлос. Не мог же ты всерьез претендовать на такую ответственную должность и одновременно готовиться стать трансвеститом? Это же ни в какие ворота.

Карлос. Я не трансвестит.

Фернандо. Плевать мне, кто ты, мочалка! Теперь можно подумать, что я и есть проверялыцик из фирмы, но как поставлю себя на их место, в глазах темнеет.

Энрике. Как раз это от нас и требовалось: научиться ставить себя на место другого.

Фернандо. Спасибо, я уже! От души благодарен системе по набору персонала, которая доказала свою эффективность, заранее выявив все, что способно нанести непоправимый ущерб предприятию.

Карлос. Это кто это наносит ущерб?

Фернандо. Да ты, голубчик, ты.

Карлос. В объявлении о приеме на работу не было никаких ограничений по признаку пола.

Фернандо. А ты как хотел? Чтобы написали: «Требуется начальник отдела маркетинга. Трансвеститов просят не беспокоиться»?

Карлос. Перестань называть меня трансвеститом.

Фернандо. И как прикажешь тебя называть?

Карлос. В крайнем случае, транссексуалом, но лучше вообще без ярлыков.

Фернандо. Вот что я тебе скажу: хоть в павлина переделывайся, мне-то что. Но претендовать на высокий пост, утаивая то, что ты утаил, — просто свинство. Будь ты хоть трансвеститом, хоть транссексуалом, хоть трансатлантическим лайнером — дело твое, но занимать при этом ответственную должность!.. Если человек точно не знает, мужик он или баба, значит, у него в голове полный бардак, но тебе мало — ты это дело еще и гормонами спрыснул, и теперь те немногие шарики, что еще остались в твоей дурацкой башке, уже барабанят чечетку. Послушай доброго совета: залей в себя водички, потому что ты форменный чайник.

Карлос. Думаешь, очень остроумно, да? Я тебе скажу раз и навсегда, повторять не намерен — мне плевать, что они там обо мне подумают: будешь возбухать, я тебе глаз на задницу натяну, дерьмук вонючий!

Фернандо. Уй-юй-юй, как женственно!

Карлос. Нет, я его уделаю!


Карлос наступает на Фернандо и толкает его.


Мерседес(встав между ними). Вы что вытворяете?!

Карлос. Еще сунешься, собственной морды не узнаешь!

Энрике. Успокойтесь.

Фернандо. У тебя не все дома.

Карлос. У тебя дома вообще никого не останется, если не заткнешься.

Мерседес. Пожалуйста, перестаньте.

Карлос. Не все можно стерпеть.

Мерседес. Угомонись.

Карлос. Ладно, ладно. Все, все.


Энрике подходит к слегка успокоившемуся Карлосу.


Энрике. Ментольчику?

Фернандо (Карлосу). Чего ты ждал? Что я тебе врежу? Я с бабьем не дерусь.

Мерседес. Хватит, хватит.

Фернандо. Ладно. Попробуем разобраться. Предыдущего вы решили не увольнять — это еще как-то объяснимо: правда, Карлота? Но сейчас номер не пройдет.

Карлос. Ах так?

Фернандо. И никак иначе. Дело даже не в плановых операциях. Просто тип, который заводится с пол-оборота и чуть что распускает руки, не имеет будущего как начальник.

Карлос. Кто не имеет будущего, так это тот, кто презирает окружающих и судит о них не по их деловым качествам, а исходя из собственных предрассудков.

Фернандо. Знаешь, Карлос, ты иногда такое сказанешь… Где ты этому научился? В ассоциации геев и лесбиянок?

Мерседес. Хватит уже, а?

Фернандо. Молчу.

Энрике. Этот случай посложнее моего.

Фернандо. Хотя, честно говоря, тебе с этой твоей интернетской дамочкой и правда не мешало бы сменить пол. Молчу.

Энрике. По сути, в случае Карлоса речь идет исключительно о смене пола. Его профессионализм с этим никак не связан.

Мерседес. Что я могу сказать. Мне вообще тяжело это обсуждать.

Энрике. Но ведь придется.

Мерседес. Карлос мой друг. Я высоко ценю его, но…

Фернандо. Но…

Мерседес. Мне так трудно поверить, что…

Энрике. Что поделаешь. Задание есть задание. Надо только учесть все особенности. Я полагаю, после операции ты надолго окажешься на больничном.

Карлос. Да не очень…

Фернандо. Больничный-то не беда. Беда в том, что он закончится, и наш красавец явится на работу; секретарша увидит его в новеньком прикольном платьице, и ее хватит кондрашка. И нате вам — налицо труп. Вот это беда!