Между двумя братьями - страница 10

стр.

– Скучал по тебе, мужик, – отвечает Дэйл.

Они стоят и ухмыляются друг другу.

– Вы двое, собираетесь садиться?

Мои слова заставляют их смеяться. Они так счастливы наконец-то видеть друг друга после, полагаю, шести лет разлуки. Они садятся и начинают болтать, их голоса достаточно шумные и по-мальчишески задорные от счастья. Они продолжают держаться друг за друга, по-мужски хлопая друг друга по плечам или ударяя по ним кулаками. Я могу представить их младенцами, тянущимися друг к другу через кроватку.

– Итак, я слышал, что вы отложили рождение ребенка до моего возвращения, – говорит Картер, переводя взгляд с меня на Дэйла.

Дэйл прочищает горло и смотрит на меня с немым вопросом в глазах.

– Прости, – отвечаю я, – это просто вылетело из моего рта.

– Это очень много для меня значит, мужик. Твое желание, чтобы я был рядом с твоим ребенком и прочим дерьмом, – говорит Картер.

– Эй, последи за языком, – советует Дэйл, снова кивая на меня.

– Дерьмо. Прости. Черт. Я имею в виду… черт. Мне потребуется какое-то время…

– Не волнуйся об этом, – смеюсь я и поворачиваюсь к Дэйлу, чтобы заверить его, что я не обижаюсь на слова, которые употребляет Картер.

Я понимаю, что он последние годы был окружен в основном грубыми солдатами.

– Тебе организовать экскурсию по города? – спрашивает у Картера Дэйл.

В его голосе появляются незнакомые мне нотки, и я рассматриваю мужа, неуверенная, что за этим скрывается. Может, это из-за того, что его брат рядом. А может, его что-то тревожит.

– Конечно, – соглашается Картер. – Покажи мне, что здесь есть хорошее пиво и приличная еда.

– Мы вернемся позднее, Сейди, – говорит Дэйл.

В его глазах грусть, но он улыбается. Я слегка хмурюсь, но киваю, после того как он и Картер двигаются к выходу.

– Нужно что-нибудь купить в магазине?

– Да, можешь купить фруктов и масла?

Дэйл достает свои ключи, и они выходят из дома. Мой муж и его точная копия. Предполагаю, что придется подождать до тех пока, пока Дэйл вернется, чтобы понять, что у него на уме.

***

Позднее, когда Дэйл и Картер вернулись, он зашел в нашу спальню, где я его ждала.

– Все хорошо, Сейди? – он засовывает голову в дверной проем, и я машу ему.

– У меня да. А у тебя?

Лицо Дэйла бледнеет, губы поджаты. Его пальцы сжимают дверь.

– Милый, что случилось?

Я поднимаюсь с кровати и подхожу к нему, чтобы обнять его за талию. Он словно одеревенел, его тело ощущается таким жестким, особенно по сравнению с моим. Он мягко отодвигает меня от себя и тянется вниз, чтобы вытащить сложенную бумагу из кармана. Он протягивает ее мне, но когда я уже готова забрать лист, Дэйл пальцами хватается за край, как будто не хочет, чтобы я прочитала ее.

Я разворачиваю лист и пробегаюсь глазами.

– Уролог, – читаю я вслух, – зачем ты ходил к урологу?

– Продолжай читать, – просит он тихо.

Я читаю дальше, выхватывая различные слова. «Малое количество сперматозоидов», «низкая подвижность», и, наконец, внизу – «шанс зачать ребенка – один процент». Я застываю.

Дэйл бесплоден. Он провел тесты и скрыл это от меня. Я поднимаю голову и вижу в его глазах мольбу. Я чувствую себя разбитой, будущее словно разлетается на тысячи мелких осколков, но Дэйлу должно быть тоже очень больно. Это его здоровье.

– Я… почему ты ничего мне не сказал? – шепчу я.

– Я хотел сначала проверить сам. Прости.

– За что?

– Все это время, это было из-за меня. Ты терзала себя, но все это происходило из-за меня.

Он вытягивает бумагу из моих пальцев и кладет ее на кровать. Затем он просовывает свои пальцы между моими. Он так нежен со мной, словно боится, что любое прикосновение принесет мне боль.

– Мне так жать, детка.

Я обнимаю его и цепляюсь за своего мужа. Этот мужчина, я хотела, чтобы он стал отцом моих детей, потому что он такой удивительный человек, полный нежности и любви. Он прячет свое лицо в изгибе моей шеи, и я чувствую, как слезы льются из его глаз. Его скорбь еще больше рвет мне душу.

– Я пойму, Сейди, если ты захочешь уйти.

На секунду я не понимаю, о чем он говорит. Он хочет, чтобы я оставила его одного на какое-то время?

– Я не могу дать тебе то, чего ты так хочешь, детка, – его голос срывается, низкий и гортанный, слова будто застревают у него в горле.