Между двумя братьями - страница 10
– Скучал по тебе, мужик, – отвечает Дэйл.
Они стоят и ухмыляются друг другу.
– Вы двое, собираетесь садиться?
Мои слова заставляют их смеяться. Они так счастливы наконец-то видеть друг друга после, полагаю, шести лет разлуки. Они садятся и начинают болтать, их голоса достаточно шумные и по-мальчишески задорные от счастья. Они продолжают держаться друг за друга, по-мужски хлопая друг друга по плечам или ударяя по ним кулаками. Я могу представить их младенцами, тянущимися друг к другу через кроватку.
– Итак, я слышал, что вы отложили рождение ребенка до моего возвращения, – говорит Картер, переводя взгляд с меня на Дэйла.
Дэйл прочищает горло и смотрит на меня с немым вопросом в глазах.
– Прости, – отвечаю я, – это просто вылетело из моего рта.
– Это очень много для меня значит, мужик. Твое желание, чтобы я был рядом с твоим ребенком и прочим дерьмом, – говорит Картер.
– Эй, последи за языком, – советует Дэйл, снова кивая на меня.
– Дерьмо. Прости. Черт. Я имею в виду… черт. Мне потребуется какое-то время…
– Не волнуйся об этом, – смеюсь я и поворачиваюсь к Дэйлу, чтобы заверить его, что я не обижаюсь на слова, которые употребляет Картер.
Я понимаю, что он последние годы был окружен в основном грубыми солдатами.
– Тебе организовать экскурсию по города? – спрашивает у Картера Дэйл.
В его голосе появляются незнакомые мне нотки, и я рассматриваю мужа, неуверенная, что за этим скрывается. Может, это из-за того, что его брат рядом. А может, его что-то тревожит.
– Конечно, – соглашается Картер. – Покажи мне, что здесь есть хорошее пиво и приличная еда.
– Мы вернемся позднее, Сейди, – говорит Дэйл.
В его глазах грусть, но он улыбается. Я слегка хмурюсь, но киваю, после того как он и Картер двигаются к выходу.
– Нужно что-нибудь купить в магазине?
– Да, можешь купить фруктов и масла?
Дэйл достает свои ключи, и они выходят из дома. Мой муж и его точная копия. Предполагаю, что придется подождать до тех пока, пока Дэйл вернется, чтобы понять, что у него на уме.
***
Позднее, когда Дэйл и Картер вернулись, он зашел в нашу спальню, где я его ждала.
– Все хорошо, Сейди? – он засовывает голову в дверной проем, и я машу ему.
– У меня да. А у тебя?
Лицо Дэйла бледнеет, губы поджаты. Его пальцы сжимают дверь.
– Милый, что случилось?
Я поднимаюсь с кровати и подхожу к нему, чтобы обнять его за талию. Он словно одеревенел, его тело ощущается таким жестким, особенно по сравнению с моим. Он мягко отодвигает меня от себя и тянется вниз, чтобы вытащить сложенную бумагу из кармана. Он протягивает ее мне, но когда я уже готова забрать лист, Дэйл пальцами хватается за край, как будто не хочет, чтобы я прочитала ее.
Я разворачиваю лист и пробегаюсь глазами.
– Уролог, – читаю я вслух, – зачем ты ходил к урологу?
– Продолжай читать, – просит он тихо.
Я читаю дальше, выхватывая различные слова. «Малое количество сперматозоидов», «низкая подвижность», и, наконец, внизу – «шанс зачать ребенка – один процент». Я застываю.
Дэйл бесплоден. Он провел тесты и скрыл это от меня. Я поднимаю голову и вижу в его глазах мольбу. Я чувствую себя разбитой, будущее словно разлетается на тысячи мелких осколков, но Дэйлу должно быть тоже очень больно. Это его здоровье.
– Я… почему ты ничего мне не сказал? – шепчу я.
– Я хотел сначала проверить сам. Прости.
– За что?
– Все это время, это было из-за меня. Ты терзала себя, но все это происходило из-за меня.
Он вытягивает бумагу из моих пальцев и кладет ее на кровать. Затем он просовывает свои пальцы между моими. Он так нежен со мной, словно боится, что любое прикосновение принесет мне боль.
– Мне так жать, детка.
Я обнимаю его и цепляюсь за своего мужа. Этот мужчина, я хотела, чтобы он стал отцом моих детей, потому что он такой удивительный человек, полный нежности и любви. Он прячет свое лицо в изгибе моей шеи, и я чувствую, как слезы льются из его глаз. Его скорбь еще больше рвет мне душу.
– Я пойму, Сейди, если ты захочешь уйти.
На секунду я не понимаю, о чем он говорит. Он хочет, чтобы я оставила его одного на какое-то время?
– Я не могу дать тебе то, чего ты так хочешь, детка, – его голос срывается, низкий и гортанный, слова будто застревают у него в горле.