Мифы и сказки Австралии - страница 60
— Теперь, — сказал он, — вы пойдете со мной в мое стойбище ниже по течению. Вида не может переправиться обратно, вы будете жить со мной. Я буду ловить рыбу и кормить вас, даже сейчас она жарится в моем стойбище. Есть вирри с медом и лепешки дурри. А Вида может предложить вам только хижины из травы нанну, которые он сейчас строит.
— Перевези нас к Виде, — просили они.
— Нет, — сказал Гулаи-яли и хотел их схватить, но Баллеи-Баллеи нагнулись, набрали в пригоршни белого пепла из потухшего костра и бросали в него, пока он не стал совсем белым. Только руки его остались прежними, потому что он стряхнул с них облако пепла, окутавшее его и мешавшее ему видеть. Оставив его в таком виде, Баллеи-Баллеи побежали к реке, чтобы захватить лодку и переправиться к Виде. И вдруг они с ужасом увидели, что в лодке сидит Бириун, от которого они бежали через долины и заросли. Он был здесь, а между ними и Видой лежала широкая река.
Они не знали, что Бириун все время был около них. Это он создавал мираж на каждой равнине, стремясь заманить их видом воды и погубить от жажды. От этого их спас Дулумеи, кузен-гром.
Баллеи-Баллеи посмотрели на ту сторону широкой реки и увидели нанну, построенные Видой. Он бегал из хижины в хижину, как бы играя, и совершенно не думал о сестрах. Это были странные нанну, открытые с двух сторон.
Видя, куда они смотрят, Бириун сказал:
— Вида сумасшедший и глухой. Когда он спал, я похитил его дух сна Дуви и вселил вместо него дух безумия. Вида теперь ничего не помнит о вас и не любит вас. Так бывает со всеми, кто долго смотрит на мираж. Он больше не будет беспокоить ни меня, ни вас. Зачем на него смотреть?
Но Баллеи-Баллеи не могли оторвать глаз от Виды, — так странно он себя вел. Вида беспрерывно вскакивал в один конец травяной хижины нанну и выбегал из другого конца.
— Он сошел с ума, — сказали они, но не могли этого понять. Они смотрели на него и звали, но он не обращал на них внимания,
— Я отошлю его подальше от вас, — рассердившись, сказал Бириун. Он схватил копье, стал в лодку и бросил его в Виду, который вскрикнув: "Здесь вода! Здесь вода!" — упал мертвым.
— Перевези нас! Перевези нас! — плакали Баллеи-Баллеи. — Мы должны пойти к нему, мы еще можем спасти его.
— Ему хорошо, он на небе, его здесь нет, — ответил Бириун. — Если вы к нему хотите, то должны последовать за ним на небо. Посмотрите, вы можете и сейчас его увидеть, — и он указал на звезду, которую Баллеи-Баллеи раньше никогда не видели.
— Вот он, Вомба.
Баллеи-Баллеи посмотрели в сторону травяных нанну, но там Виды уже не было. Тогда они сели и запели песнь смерти, так как знали, что не увидят больше Виду. Они посыпали головы белым пеплом и привязали к телу зеленые ветви. Затем порезали себя до крови, зажгли смолистые ветви и окурили ими себя, как вдовы.
Бириун сказал пеликану Гулаи-яли:
— У умершего нет брата, чтобы взять в жены этих женщин. В этой стране у них нет родственников. Ты возьми одну, а я другую. Ночью, когда они уснут, мы их схватим.
— Пусть будет так, как ты сказал, — согласился Гулаи-яли.
Сестры слышали их разговор, но не подали виду, беспрерывно оплакивая умершего Виду. К поминальным песням они добавили просьбу к умершим своего племени помочь им спастись от этих людей.
К концу ночи плач прекратился. Мужчины подумали, что сестры наконец уснули, и прокрались в их стойбище. Но там было пусто. Баллеи-Баллеи исчезли. Мужчины подбросили дров в огонь, чтобы лучше осветить место, но никого не нашли.
Вдруг они услышали насмешливый хохот. Они посмотрели вокруг, но ничего не увидели. Снова прозвучал смех, он доносился с неба. Они взглянули вверх и увидели новую звезду Вомбу, насмехавшуюся над ними. Вида, ставший Вомбой, теперь громко смеялся, видя, что Баллеи-Баллеи ускользнули от своих врагов и теперь пробирались тайком по небу к нему. Это заметили и мужчины с земли.
— Мы их потеряли! — воскликнул Бириун. — Я построю дорогу на небо и последую за ними. Оттуда я приведу их обратно или отомщу им.
Он пошел к лодке, где лежали его копья, и захватил также копья Гулаи-яли, сложенные около тлеющего костра.