Милее всех роз - страница 36
А ведь они всего лишь говорят по телефону. Она здесь, а он в Париже, на другом конце света! Что ж будет, когда они увидятся?
Нет, пора, пора взять себя в руки!
— Я тоже буду рада видеть тебя, — сказала она самым задушевным тоном. — Ты очень нужен нашей фирме.
Повесив трубку, Марго глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. Не помогло. Нет, Нейл нужен не только фирме. Он куда больше нужен ей самой — Марго чувствовала, что ей ужасно его не хватает. Она как наяву ощущала запах его одеколона, видела холодное сияние луны… Стоит закрыть глаза — и она почувствует теплоту объятий Нейла и вкус его губ.
Вся беда в том, что разыгралась ее богатая фантазия. Нечего витать в облаках — пора стоять на земле обеими ногами. Марго обшарила полочки аптечки, что висела в ванной, нашла йод. Ничего не изменилось. Связь между Марго Сандерс, начинающим фитодизайнером, и Нейлом Киром, адвокатом, занимающимся важными международными сделками, была бы, мягко говоря, неравной. Если продолжить сравнение Зака, Нейл — огромная акула, уверенно плавающая в открытом море, а она — рыбешка, бултыхающаяся в тихой заводи.
Марго вздохнула — почти с сожалением. Нейл очень сексапилен и привлекателен, и именно благодаря этому в будущем следует ограничить все отношения с ним исключительно деловыми связями.
Разыскивая Лорда Нельсона, Марго говорила себе, что если девиз Нейла — успех, то ей стоит начать с мудрого изречения дедушки Эза: «Не лезь в сомнительные дела».
6
В гостиной было тихо — слышалось лишь шуршание бумаг. На улице золотистые зяблики клевали конопляное семя из новенькой кормушки и вовсю цвели розы. Но Марго не обращала внимания ни на птиц, ни на цветы — она не сводила глаз с Нейла, который просматривал новые контракты фирмы «Сандерс энд компани».
Утренние лучи, падающие в новые окна гостиной, золотили темные волосы Нейла, осыпали золотой пылью его длинные ресницы, так что было видно, как они красиво загибаются на концах.
Мужчинам не положено иметь такие красивые ресницы… Марго пришлось сделать усилие, чтобы прогнать эти мысли и вернуться к делу.
— Ну, что скажешь? — коротко спросила она.
— В этом месяце ты заключила пять контрактов. Два из них выполнены, сейчас ведутся работы по третьему. Сметы составлены грамотно. Предложение разбить сад при новом банке, что строится на Мейн-стрит, весьма почетно. Я вижу, что ты к тому же выполнила еще два заказа за пределами Карлина.
Нейл хлопнул ладонью по бумагам.
— Я в восхищении.
Марго просияла. Она и не подозревала, как много значит для нее одобрение Нейла.
Она как никогда остро ощущала на себе силу его обаяния. Сейчас, в футболке и легких летних брюках, он выглядел беспечным, как на каникулах, но это впечатление было обманчивым. Марго прекрасно знала, что Нейл уделяет бумагам «Сандерс энд компани» не меньше времени и внимания, чем делам самых влиятельных зарубежных клиентов.
— Вообще-то нельзя сказать, что у нас все шло гладко, — призналась Марго. — Начинать новое дело куда труднее, чем я думала. А я к тому же пару раз грубо ошиблась. Во-первых, голубые дельфинии, которые я посадила в саду мистера Дэниельса, погибли все до единой, и пришлось высаживать их заново. Это заметно отразилось на нашем бюджете. А потом я просчиталась со стоимостью устройства внутреннего дворика с вечнозелеными растениями, и мы здорово накололись.
Она покачала головой, как бы удивляясь собственной опрометчивости.
— А ведь Зак меня предупреждал насчет дворика, но я его не послушалась.
— Да, непросто быть главой фирмы, — посочувствовал Нейл. — А кстати, я вижу, вы все же наняли прораба? Как это тебе удалось убедить Зака?
— С огромным трудом! — вздохнула Марго.
Нейл стал собирать бумаги со стола. Следя за его руками, Марго вдруг вспомнила, какие они нежные — и какие сильные. «Успокойся, Марджери-Энн!» — строго приказала она себе.
— Собственно, именно Зак и нашел этого Герри Вейсса, — продолжала она. — Герри очень приятный человек и работник прекрасный. Зак говорит, чтобы иметь хорошую репутацию, нужно нанимать только хороших работников. И он прав.
— Насчет этого — да. — Нейл убрал в папку последнюю бумажку. — Ну что ж, мисс Сандерс, пока все в порядке. Мало того, что Эмберли сдались без единого выстрела — вы завоевали весь город!