Министерство особых происшествий - страница 29
— Правда? Ну например? — спросила Браун с кривой ухмылкой. — Анна Болейн превращалась в Клеопатру или что-то в этом роде?
Она продолжала усмехаться, внимательно разглядывая массивную книгу, пока не встретилась взглядом с Веллингтоном. Он пристально смотрел на нее; лицо его было эффектно подсвечено расположенной сбоку лампой.
— В течение нескольких тысячелетий «Книга Мертвых» много раз дополнялась, исправлялась и переплеталась. При каждом новом переплете предыдущая версия уничтожалась. Да, оставались какие-то фрагменты, но перед нами находится неучтенная, мошеннически изготовленная копия. Материал первой страницы был взят на анализ, который подтвердил, что это папирус, датируемый временами Клеопатры. Последующие страницы и некоторые промежуточные вставки выполнены на пергаментной бумаге, использовавшейся при дворе короля Генриха. Очевидно, эта секретная копия была обнаружена в Тауэре.
Получив представление о том, насколько старыми являются эти страницы в переплете, Браун осторожно положила древний текст и открыла свой рабочий журнал. Перелистывая страницы, она прищелкивала языком и наконец издала тихое «ах!», когда нашла таблицу, расчерченную накануне под руководством Веллингтона.
— Давайте-ка посмотрим первый столбик... Наименование? — Браун некоторое время смотрела на книгу, а затем начала писать, повторяя при этом слова вслух. — Кни-га... Мерт-вых. Происхождение? — Она снова взглянула на книгу, потом перевела взгляд на Веллингтона, который продолжал следить за ней. То самое терпение, за которое он так переживал, быстро подходило к концу, а она продолжала писать, повторяя себе под нос: — Е-ги-пет. Количество? — Она задумчиво посмотрела вверх, потом снова вернулась к своему журналу. — Одна. Описание? — Внутри у Веллингтона уже кипело бешенство, и он набрал побольше воздуха в легкие, стараясь не сорваться, а она тем временем продолжала бормотать: — Большая... черная... и-ииии... мертвая. — После этого она выбила на главном интерфейсе машины:
АННА БОЛЕЙН
Элиза нажала еще на две клавиши, и с ее стороны стола сверху по системе шкивов опустилась корзинка, куда она и положила большую книгу. Затем она нажала еще одну кнопку, и «Книга Мертвых» начала подниматься над их головами. Глядя, как та исчезает в темноте, Элиза удовлетворенно кивнула и вернулась к своему открытому учетному журналу. Она быстро проверила запись в каталоге предметов, гордо улыбнулась и захлопнула книгу.
— Ну что ж, время перекусить.
Если бы в этот момент он пил чай, то обязательно прыснул бы им на весь стол.
— Но вы же только что пришли! — возмутился Веллингтон.
Браун встала из-за стола и за цепочку вытащила свои часы из карманчика на корсаже.
— Ох, Велли, прекратите! Я думаю, вы должны согласиться, что отличительной чертой цивилизованного общества является устоявшийся распорядок регулярного приема пищи.
— Однако вы ведь опоздали именно из-за чая, не так ли?
Тяжело вздохнув, она закатила глаза и прищелкнула языком, что удивительным образом напоминало его собственные манеры.
— Нет, если вы слушали меня внимательно, я сказала, что моя соседка пригласила меня на утренний чай, и, как подобает настоящим леди, мы перешли к беседе. Мне нужно было узнать ее поближе, и она — просто очаровательная особа. Муж ее крепко стоит на ногах в бизнесе. Они поговаривают о том, чтобы завести ребенка, так что в этом смысле оно, вероятно, и к лучшему, что теперь я не уезжаю на задания, потому что с моей кошкой...
— Мисс Браун! — резко прервал ее Веллингтон. — Вы только что пришли на работу. Вы не думаете, что сейчас еще рановато для обеда?
— Это также является частью тех проблем, которые связаны с приспосабливанием к вашему более жесткому расписанию, Велли. Я изо всех сил стремилась сегодня прийти вовремя и поэтому рано позавтракала. Потом у меня был ранний чай, а теперь я снова проголодалась. Так что вы должны извинить меня. Я не могу работать через стол от джентльмена, когда у меня урчит в желудке. — Она вновь взглянула на часы и скорчила недовольную гримасу. — А теперь — до свидания и все такое. Увидимся через час. Возможно.