Мир большой охоты - страница 12

стр.

— Ну что попробуем, — сказал утвердительно, уже все решив.

— Да ты рехнулся? — возмутилась девушка. — Нас там разорвут на части.

— А ты что предлагаешь? — зашел с другой стороны.

— Я предлагаю не заниматься суицидом, — огрызнулась Катя. — Давай подождем. Может они уйдут.

Задумался и согласно кивнул.

— Давай все же немного подождем. Только нужно вести себя тихо. Возможно, если мы не будем шуметь, то они действительно разбредутся, и мы сможем потихонечку уйти. Нам нужно–то только до ящика с ключами и к двери на пожарную лестницу, — озвучил я свое решение.

Девушка молча кивнула, и я, стараясь соблюдать тишину, принялся убирать трупы. Понадеялся, что сидеть будем, не слишком долго, и не успеем выпить воду даже из одного бачка, так что все бачки нам точно не понадобятся. Засунул тело хрупкой и довольно легкой Вики в одну кабинку, а Виктора, что, разумеется, был куда тяжелее, определил в другую. Заодно снял с мужчины куртку от формы охранника. Одел ее на себя поверх офисной тонкой рубашки. Свой пиджак отдал Катерине щеголявшей в блузке и довольно минималистичной юбке. Она побрезговала надевать куртку с трупа, но от пиджака не отказалась, поскольку в тоненькой блузочке в туалете с холодным кафелем долго не высидишь.

Закончив, снова сел на стул спиной к двери. Ручка несколько раз дергалась, словно кто–то пытался открыть дверь по человечески, так что это совсем не было лишним. Катя молча уселась ко мне на колено. Села аккуратно как гимназистка на стул в своей гимназии. Я постарался расслабиться, но скребущиеся за дверью псевдо зомби к этому как–то не особо располагали. В окопе скорее расслабишься, чем в такой ситуации.

Глава 2: Кошки–мышки.

На подходе к позициям черных союзников нас встретил их командир с узнаваемыми знаками различия полковника, что, впрочем, для нас не значило ничего. Местное командование постоянно едва не само себе звания присваивало, так что высоких чинов тут было множество, а вот толку от них было куда меньше чем от нашего капитана. Он, наш капитан, кстати, частенько командовал этими местными безграмотными генералами.

Черного начальника сопровождал еще какой–то офицер званием пониже. Это наверняка переводчик, говорящий на ломаном русском или таком же ломаном английском. Я, простой старшина советской красной армии, по–английски говорю лучше местных переводчиков получающих за свою работу неплохие даже по меркам Союза деньги. Впрочем, при местном количестве генералитета на всех генералов хороших переводчиков не напасешься, чего уж говорить про полковников.

Генерал заговорил, и мы внимательно выслушали его непонятный нам бубнеж на местном. Переводчик, а я оказался прав и это был именно он, тоже выслушал местного командира и выполнил свою работу.

— Начальник–полковник говорит вам как можно быстрее атаковать повстанцев. Терпеть этих сопротивляющихся собак у него больше нет ни сил, ни желания. Их нужно уничтожить без промедления, — примерно так можно было интерпретировать, тот корявый перевод с местного на английский, что мы услышали.

— Заверь своего командира, что мы так и сделаем, как только оценим ситуацию. Когда все будет готово, его бойцам будет необходимо ударить, куда мы укажем, что бы отвлечь внимание от направления основного удара, и мы очень надеемся, что местные герои нас не подведут, — ответил я так же по–английски и стараясь быть предельно вежливым.

— Наши герои не подведут, а вы атакуйте быстрее. Нечего тут оценивать. Враг там, этого для настоящего воина достаточно, — прозвучал ответ полковника и при этом переводчик указал в сторону деревни, как и сам полковник до этого.

Понимая, что нам попался очередной местный «великий стратег» готовый закидать врага трупами, покачал головой.

— Передайте генералу, что нам нужно полчаса времени на подготовку, потом я доложу ему.

Переводчик начал переводить мои слова африканскому военноначальнику и тут меня разбудили легким толчком.

— Как ты можешь спать в такой момент, — изумленно прошептала Катя.

И ведь действительно задремал сидя на стуле с девушкой на коленях и неспокойными монстрами за дверью. Они ведь так и урчали, там желая вцепиться в нас зубами и разорвать на части. Что–то не совсем правильное. Такого быть не должно. При необходимости я мог достаточно легко не спать пару суток без потери трудоспособности. Тем более я не должен был вырубиться в такой ситуации, когда за дверью были непонятные зомби, но тем не менее это случилось. Похоже мозгоправы были правы и после того нервного срыва я уже не тот. Это же надо задремать в такой момент. Правда с этим я уже ничего не смогу поделать и остается только не допускать подобного в дальнейшем, если у нас будет это дальнейшее.