Мир, которого нет - страница 17

стр.

— Почему это? — повернулся к ней Зверь.

— Всё просто! Подумай, — ехидно ответила Маира.

— Не тяни! Говори уже!

— С нами человек! — поднявшись с кровати, сказала Маира и улыбнулась, сверкнув зубками.

— Это элементарно, Ватсон! — крикнул Иртон, когда тоже догадался.

— Ватсон? — спросил Зверь, и одна из его бровей приподнялась.

— Знаменитый в моих краях мужик, — добавил Иртон.

— Колдун? — спросила Маира.

— Врач, — ответил Иртон, — Мы отвлеклись, план такой — я претворюсь человеком!

— Ты и есть человек! — дополнил Зверь.

— Так помнишь? Нас отпустил Коваль, скажем, что это человеческий посланник идёт на встречу с Мистером Ш. лично, а мы сопровождаем его по поручению Коваля, — поспешила разъяснить Маира.

— Не получится, мы не знаем связных, и кто этот Мистер Ш., — пытался огорчить всех Зверь.

— Другого плана нет, будете мне подсказывать, я про местных людей ничего не знаю, — с волнением ответил Иртон.

Раздались в воздухе громкие удары в дверь, «Отворяйте, вас ждут внизу, спускайтесь», — прозвучало из-за двери. Зверь всучил щит Иртону:

— Меч тоже бери.

Маира стряхнула пыль с подола сарафана и встала в позу леди.

— Открываю, — сказал Зверь и открыл, что не удивительно, дверь. За дверью стояли четверо вооружённых койонов, которые со злобным видом смотрели на Зверя. Из-за плеч громил появился толстый бармен:

— Идёмте, атаман видеться хочет-с.

Зверь повернулся к спутникам, зазывающе кивнул, и герои в сопровождении охраны пошли. Там, в дальнем углу зала за большим столом сидел огромный койон, его могучие мышцы виднелись через шерсть. Он гол по пояс и покрыт шрамами во всё тело в три ряда и четыре слоя. На лице живого места не было, как будто лицо сшито из разных кусков. Героев насильно усадили за стол.

— Полегче, я перед смертью заберу пару десятков с собой, и среди них окажешься ты! — злобно рыкнул Зверь.

Койонские воины одеты в одинаковую коричневую форму, похожую на одежды средневековых арабских мечников, которую часто описывают в сказках. Чалмы, широкие штаны, загнутые остроносые сапоги — всё присутствовало.

— Вы кто такие и откедова? — заговорил огромный койон.

«Ух, ты! Я понял, что он сказал! А зачем нам переводчик? Я всё понимаю?» — засуетился мозг Иртона.

— Он узнавает… — начал говорить бармен, но Иртон его перебил.

— Мы сами понимаем, что он говорит! — заявил паренёк.

— Что? Ты в своём уме? Я ни слова не понимаю! — разнервничался Зверь.

— Спокойно! Я переведу! — добавил Иртон. «Мы все умрём», — ещё чуть-чуть добавил его разум.

— Он хочет знать кто мы и откуда? Говорим шёпотом, чтобы бармен не мог слышать, что мы обсуждаем, — сказал Иртон.

— Скажи, что ты Монсеньёр Иртон, отправлен на встречу с Мистером Ш. лично, — предложила Маира.

— Нас раскусят! Скажи, что мы волнуемся, как движется план, ты отправлен к Мистеру Ш., и мы безотлагательно должны с ним встретиться, — перепредложил Зверь.

— Я посланник сами видите от кого, должен встретиться с Мистером Ш. А это мои телохранители, — громко и уверенно сказал Иртон на языке койонов.

— На койонском глаголешь? Здорово, да каково произношение! Ни этот жиртрест усатый! — произнёс койон, — Проваливай с глаз долой! Будем о делах глаголать!

С рыком и ржаньем стража куда-то унесла бармена, и обстановка стала легче.

— Ответь-ка, с Ковалем как, ты ж его встречал пок сюды ехал? — продолжил койон.

— Они готовятся к атаке, в указанную дату будут нападать! — ответил Иртон. «А ты хорош», — добавил его мозг.

— О чём они? Что происходит? — разговорился Зверь, не понимая языка. Маира ударила его локтём в бок, и они оба заулыбались фальшивой улыбкой.

— То-сть уж напали? — спросил койон, а на стол выставили мясо и пиво.

— А какой сегодня день? — переспросил Иртон, позабыв о приличии.

— День короля По, день, значит-с, атаки по плану. Откушайте, — ответил койон.

— Всё по плану, можно есть, — сказал Иртон Зверю с Маирой.

— Ты и на ихнем могёшь? — удивился койон.

««Ихнем», что за слово? «Могёшь». Необразованная горилла», — мозг Иртона возмущался, но сам Иртон плевал на это.

— Конечно, я специально обучен для ведения переговоров со зверянами, — ответил Иртон, откусывая жареное мясо.