Мир приключений, 1925 № 02 - страница 21
— Я не сомневаюсь, — ответила супруга. — О, Джо, Джо, Джо!
Воцарилось конфузное молчание, в продолжение которого команда, стоя преимущественно на одной ноге, чем выражала симпатию своему капитану, попавшему в неловкое положение, другой подталкивала друг друга, в целях заставить соседа выступить с объяснением, могущим восстановить репутацию человека, уважаемого ими всеми.
— Неблагодарный чертенок, — разразился наконец м-р Ледж, — и это после того, как капитан обошелся с тобой столь милостиво.
— Ах, так он был к нему очень милостив? — осведомилась супруга капитана, сменив гневный тон на разговорный.
— Прямо как от… как дядя, мадам, — продолжал безголовый м-р Ледж. — Принял его пассажиром на корабль и прямо-таки баловал его. Все мы удивлялись тому, что капитан поднимает столько шуму из-за мальчишки. Не правда ли, Гарри?
М-р Ледж обернулся к своему другу, но на физиономии м-ра Грина витало выражение столь крайнего презрения, смешанного с насмешкой, что м-р Ледж сразу упал духом. Он взглянул на шкипера и внезапно впал в испуг при виде того, что было написано на его лице.
Положение разрешилось тем, что миссис Хент, направившись в дом, хлопнула дверью самым зловещим образом. Команда поспешила убраться с м-ром Леджем во главе; помощник, пробормотав несколько ободрительных слов по адресу шкипера, также удалился. Капитан Хент сперва бросил взгляд на махонького виновника беды, благоразумно отступившего на безопасное расстояние, потом взглянул в направлении своего дома. Затем, махнув решительно рукой, взялся за ручку двери и вошел к себе. Жена его сидела недвижно в кресле, вперив взор в пол.
— Послушай, Полли, начал шкипер.
— Не говорите со мной. — последовал ответ, — удивляюсь, как вы решаетесь смотреть мне в глаза.
Шкипер стиснул зубы и попытался принять позу рассудительного спокойствия.
— Если вы только послушаетесь голоса благоразумия, — сурово заметил он.
— Я так и думала, что секретно от меня там что-то творилось, — сказала миссис Хент. — Не раз наблюдала я за вами, когда вы сидели в этом самом кресле с растерянным видом, и удивлялась, что такое с вами. Но ни разу мне и в голову не пришло, что дела зашли так далеко. Признаюсь вам, о такой вещи я не помышляла… Что вы сказали, что?
— Я сказал: «чорт возьми», — вспылил шкипер.
— Да, да, не сомневаюсь, — свирепо возразила супруга, — вы надеетесь уладить это дело криком, да размахивая руками. Но меня, мой милый, не запугаете. Я не из тех мямлей и тихонь, которые готовы мириться с чем угодно. Я не из числа ваших.
— Я вам говорю, — прервал шкипер, — этот мальчишка называл папашей всякого. Я уверен, что в эту самую минуту он уже кличет своим папашей кого-нибудь на улице. При этих словах ручка двери стукнула, и образовавшаяся щель обнаружила любознательную физиономию мастера Джонса.
— Мамаша! — произнес он нежно.
Миссис Хент так и замерла в своем кресле, руки ее упали по сторонам, а взор устремился на дверь с выражением безмолвного изумления. Мастер Джонс, расширив несколько щель, потихоньку втянул свое маленькое тело в комнату. Шкипер, окинув быстрым взглядом супругу, отвернулся, зажал рот в кулак и, выпучив глаза, принялся смотреть в окошко.
— Мамаша, можно мне войти? — спросил мальчик.
— О, Полли! — охнул шкипер.
Миссис Хент прилагала все усилия вернуть себе позицию, утерянную по причине испытанного изумления.
— Я?.. Что?.. Джо, не будь дураком!
— Да, да, я не сомневаюсь, — театральным голосом воскликнул шкипер, — о, Полли, Полли, Полли!
Он снова зажал рот обеими руками, задыхаясь от подавленного смеха, пока жена, приблизившись к нему сзади и положив ему руку на плечо, не принялась трясти его изо всех сил.
— Вот, — бормотал шкипер среди припадков смеха, — вот это самое и есть ваша тревога. Это и есть тайна, которую…
Речь его внезапно оборвалась, так как супруга силой втолкнула его в кресло и, став перед ним, с краской гнева на лице, пригрозила, что если только он скажет еще слово… затем, оборотись к мастеру Джонсу:
— Что ты хочешь сказать, называя меня мамашей? — спросила она. — Я тебе не мамаша.