Миракулум - страница 17
Были в Неуке благородные люди, пусть и не все высокого происхождения. Так сложилась жизнь.
Задумавшись над всем, чем Аверс выгодно отличался от прочих, грустно отметила и про себя — Всевышний красоты и стати мне не дал. Насколько позволяли условия, я держала себя в уходе и чистоте, и это было единственным, что могло привлечь. Тело мое было худым, волосы тусклыми и жидкими, губы и щеки бескровными.
— Спрячь глаза.
Голос оружейника раздался столь внезапно, что я вздрогнула. Оказывается он успел заметить, что я не сплю, и разглядываю его.
— Ты хорошо себя вела, когда пришли цатты, но если ты не научишься прятать глаза, нас это выдаст. Умей загнать пустоту во взгляд, делай лицо глупее.
Я скинула покрывало с себя и села на лавке, спустив на холодный пол ноги. Без верхней одежды сразу стало зябко, и я накинула покрывало на плечи. Вчера, чуть обмывшись и освежившись, вновь приходилось натягивать грязную одежду, сменного белья не было. Но это не помешало и после ночи сна чувствовать облегчение от чистоты. Вот бы еще день-два никуда не ехать из этого дома!
— Все хозяева скотиной занялись? — уловив звуки снаружи и тишину внутри дома, спросила я.
— Да, только двое младших ребятишек еще спят, — и Аверс кивнул на низкую широкую лавку у самого очага. Там действительно виднелись закутанные фигурки. — Не разбуди.
Я кивнула. Оружейник отложил свое дело в сторону, и развернулся:
— Хочешь, пока здесь тихо и ты еще не отошла со сна, попробуем заговор? Отдохнула за ночь?
— Да! — выпалила я громким шепотом и аж подалась вперед.
— Сиди. И успокойся. Лучше закрой глаза и поймай обратно ту дремоту, с которой пробудилась. Когда уже не спишь, но еще и не бодрствуешь.
Это было трудно, но глаза я закрыла послушно и поспешно.
— Я был однажды в королевском дворце, — заговорил Аверс приглушенным грудным голосом, — я был там однажды с представителями некоторых гильдий ремесленников, и наша мастерская приносила его величеству дары. Я пробовал пищу высшего света, слышал игру лютнистов, трогал ткани, что королю приносили ткачи. Быть может это не будут твои воспоминания, но все же это ближе к тебе, чем стены пастушьего дома.
Да, вот, что еще было в оружейнике столь красивым — его голос. Когда он повествовал, говорил долго, становилось возможным различить как глубоки эти ноты, как бархатны. Слова он выговаривал четко и правильно, не искажая в угоду своим южным землякам или по незнанию. Это была чистая и приятна речь, как вода без ила и водорослей — глубокая, нагретая солнцем, текучая.
— Забудь, что ты сидишь здесь. Ты присела и задремала от усталости долгого дня, даже забыв какой сейчас день и где ты находишься. Так бывает порой в миг пробуждения. В воздухе жарко и душно от многих свечей и многих людей, они все рядом, их много. Зала не такая большая, и музыка слышна в каждом уголке, гул разговоров, редкие хлопки в такт веселой мелодии. Слышишь бубенцы?
Мне трудно давалась игра воображения, я больше слушала и наслаждалась голосом Аверса, но когда он сказал о бубенцах, в памяти возник их звон. За всю мою короткую жизнь поле потери ее, я никогда не слышала бубенцов. В дороге или в замке даже бродячих музыкантов не встречалось, но я знала, как они звучат! И вдруг именно с этого момента мне удалось оживить в воображении то, о чем мне говорил мой спутник.
— Пахнет жареной дичью, топленым салом, потом и резким мускусом. Ты присела на лавку у самых дверей, ты устала и тебе не хватает воздуха. Веки отяжелели, хочется заснуть ненадолго. Ты кладешь руки перед собой на колени, под ладонями нежные складки ткани, шелковистые на ощупь. Нужно немного отдохнуть и встать. Хорошо, что тебя пока никто не окликает. Тебя никто не зовет?
Я вяло мотнула головой.
— Ты сидишь, еще совсем немного, и нужно будет вернуться. Кто-то опять займет разговорами, кто-то о чем-то расскажет. О чем? Об охоте? О сыновьях? О войне?
— О богах… — сорвалось у меня с языка, но я даже не удивилась.
Аверс еще что-то почти шептал, все менее и менее слышно, а голоса вокруг призрачной залы усилились. Да, хлопки, бубенцы, звуки лютни. Запахи душат, жарко. Я вся взмокла под платьем, и ушла из залы совсем, в прохладу галереи, ведущей в сад.