Миры Пола Андерсона. Том 22 (примечания)
- « Предыдущая стр.
- Следующая стр. »
1
Перевод О. А. Смирницкой.
2
См.: С. Стурлусон. Круг Земной. — М.: Наука, 1980.
3
Персонажи поэмы английского поэта Э. Спенсера «Королева фей». (Здесь и далее примеч. пер.)
4
«Непознанные миры» (англ.) — знаменитый американский научно-фантастический журнал.
5
Король Уэссекса, объединивший семь древних королевств на территории Англии (IX в. н. э.).
6
Висы — стихи в скандинавском эпосе.
7
Область на северо-востоке Британии, где действовали датские законы.
8
Денежная пеня за убийство.
9
Титул, примерно соответствующий русскому князю.
10
Верховные боги в скандинавской мифологии.
11
В буквальном перс иоде: Скала эльфов.
12
Тор — в скандинавской мифологии бог-громовик. Далее речь идет о верховном боге Одине, которому принадлежат восьминогий конь Слсйпнир и нс ведающее промаха копье Гунгнир. Одно из его имен — Дикий Охотник.
13
Дикая Охота — воинство мертвецов во главе с Одином, что проносится по небу, предвещая увидевшему его беду.
14
Скирнир — слуга бога Фрейра, олицетворяющего урожай, богатство и мир. Угрожая богине Гсрд мечом Фрейра, Скирнир, имя которого означает «сияющий», добивается се согласия на брак со своим господином.
15
Северная и южная оконечности о-ва Великобритания.
16
Шапка-невидимка (нем.).
17
В скандинавской мифологии девы-воительницы, повинующиеся Одину и участвующие в присуждении смертей и побед в битвах. Павших в бою уносят в Вальхаллу, где прислуживают им, поднося еду и питье.
18
В скандинавской мифологии низшие женские божества, определяющие судьбу ребенка при рождении.
19
В англосаксонской эпической поэме «Бсовульф» — чудовище, истреблявшее дружинников короля данов.
20
Гора в Германии, где, по преданиям, собирались ведьмы.
21
Могучий воин из саг, которого в бою охватывало безумие.
22
Валланд — скандинавское название Франции.
23
Традиционная мужская юбка шотландских горцев.
24
Очевидно, речь идет о горном духе в китайской мифологии (по-китайски «шань»— гора). Катай — древнее название Китая в Европе.
25
Тюр — к скандинавской мифологии бог-хранитель воинских правил. Руку ему отгрыз чудовищный волк Фенрир.
26
Асгард — в скандинавской мифологии небесное селение, крепость асов; тесно связана с Мидгардом, где живут люди.
27
В скандинавской мифологии Гарм — демонический пес, «двойник» чудовищ ного волка Фенрира или Фенриса.
28
Знаком молота призывали на помощь бога-громовика Тора, который нс признавал другого оружия.
29
Оми — призраки в мифологии эвенков, нанайцев, орочей, ульчей и др.
30
Сиды — в кельтской мифологии божественные существа, обладавшие магической мудростью.
31
Ётуны — великаны, заклятые враги асов. Ледяные, или инеистые, великаны-первоначальники мира, предшествующие богам и людям.
32
Битва богов и хтоничсских чудовищ, ?а которой последует Рагнарёк — гибель богов и всего мира.
33
Лепрехуны — и ирландской мифологии сапожники-чудодси, стерегущие зарытые » землю .сокровища. Тир-нан-Ог — здесь город, но вообще волшебная страна кельтских легенд.
34
Вейленд, или Велунд, — в скандинавской мифологии чудесный кузнец, властитель альвов.
35
Утгард — окраинная зона земли, где обитают демоны и великаны.
36
Локи — бог из асов, иногда враждует с другими богами.
37
Таны — предводители кланов у кельтов.
38
Туата Де Данаан, или Племена богини Дану, — в кельтской мифологии основная группа богов.
39
Имеется в виду крещение Ирландии св. Патриком.
40
Фоморы — в ирландской мифологии демонические существа; милезы — древние ирландцы.
41
Эрин — поэтическое название Ирландии. Страна Вечной Молодости (также Тир-нан-Ог, Авалон, и т. д.) — «земной рай» кельтских легенд и мифов.
42
Девять Миров — в скандинавской мифологии девять составляющих мироздания, населенные людьми, богами, великанами и альвами. Все их соединяет между собой мировое древо — ясень Иггдрасиль.
43
В скандинавской мифологии силы зла: Хсль — хозяйка царства мертвых, Ёрмунганд — мировой змей, порожденный Локи и великаншей.
44
Лур — большой бронзовый, дважды изогнутый рог с дисковидным раструбом.
45
Разновидности мегалитов, или сооружений из больших камней.
46
Здесь и далее стихи в переводе Кирилла Королева. (Здесь и далее примеч. пер.)
47
Морской термин, означающий, что доски обшивки перекрываются подобно черепице. Существует также обшивка вгладь, когда доски плотно прилегают друг к другу ребрами, как паркет или дощатый пол.
48
Богини судьбы в скандинавской мифологии.
49
Покойся в мире (лат.).
50
«Драгоценнейшая кровь» (лат.).
51
Гэльский — язык исконных жителей Шотландии.
52
Инуиты — эскимосские народности Северной Америки.
53
Так называли викинги различные места на восточном побережье Северной Америки.
54
Пролив между северной оконечностью Шотландии и Оркнейскими островами. Далее упоминаются опасные для судоходства места на побережье Шотландии.