Мистер Блэквелл. Часть вторая - страница 12
Но Тристан не повел нас туда. Вместо этого мы вошли в черную дверь по правой стороне коридора.
Когда он открыл ее, я словно оказалась на небесах.
Комната была огромной. На стене на полках из красного дерева аккуратно стояли книги. У меня зачесались руки потрогать их обложки, но я была слишком занята, рассматривая остальное. В дальнем конце комнаты, где было темнее всего, в два ряда стояли шесть огромных кресел, обращенных к экрану проектора. Рядом с креслами – стойка с DVD-дисками. Типичный мужчина, с кинотеатром в собственном доме.
В остальной части помещения был бильярдный стол, полностью укомплектованный бар и массивный газовый камин, который вспыхнул, когда Тристан щелкнул выключателем. Но самым потрясающим было освещение. Темная мебель на фоне мягкого света цвета индиго делала комнату соблазнительной и уютной.
Я поняла, куда меня привел Тристан.
– Это твоя мужская пещера, угадала? – в ответ я получила бесстыдную ухмылку, от которой у меня подкосились коленки. – Могу честно сказать, это самое впечатляющее, что я видела!
Несмотря на дразнящую интонацию, мне реально все понравилось. Очень захотелось поселиться здесь, возможно, навсегда. Я представила, как читала у камина, потягивая бокал вина. И как прижималась к Тристану на этих огромных театральных стульях во время просмотра фильма.
Представила, как склонилась над бильярдным столом, а Тристан трахал меня сзади.
Возбуждение пронзило меня, но я сделала глубокий, успокаивающий вдох. Нужен был небольшой перерыв после нашего предыдущего энергичного забега, но помечтать-то можно.
– Не прихожу сюда так часто, как хотелось бы, – признался Тристан.
– Ты занятой человек, – оправдала его я, подойдя к книжным полкам. Я почувствовала, как Тристан последовал за мной, его тепло успокаивало, словно прикосновение. – Так что же все-таки читает такой мужчина, как ты?
Он молчал, ожидая, пока я изучу книги. Некоторые из них были учебниками по бизнесу и экономике. Другие были об истории, в основном о войне. Мемуары и биографии влиятельных людей.
Я нахмурилась. Никакой художественной литературы.
Уже собиралась повернуться и подразнить Тристана по этому поводу, но тут краем глаза заметила название книги.
«В плену у Рэйка»?
Я нахмурилась, подумав, что неправильно прочитала. Еще один дубль, и я поняла, что мне не показалось.
Вытащив книгу с полки, я с некоторым удивлением посмотрела на блестящую обложку. Та была в стиле 80-х: с яркими цветами и темноволосым мужчиной без рубашки, который выглядел так, будто принимал стероиды.
Учебники по экономике и любовные романы...?
Улыбка заиграла на моих губах, но, когда я взглянула на Тристана, она погасла. Он выглядел почти грустным. Именно тогда я заметила инициалы, написанные на обложке.
А. Б.
Ария Блэквелл?
Все ясно. Это были романы его сестры. Но зачем они ему понадобились?
И тут я поняла, что видела инициалы раньше, просто не сопоставила точки. На картине, которой я восхищалась, возле кабинета Тристана, были те же инициалы в углу. Она тоже принадлежала его сестре?
У меня появилось так много вопросов, но я не знала, хотел ли он на них отвечать. Когда Тристан упомянул о своей сестре за ужином, то выглядел почти расстроенным. Я попыталась вспомнить, читала ли я что-нибудь о ней, когда гуглила Тристана в Интернете. Все, что я помнила – она редко появлялась на публике, но не более того.
Я облизнула губы, осторожно поставив книгу на полку. Затем повернулась и посмотрела на Тристана, но понятия не имела, что сказать.
Он разглядывал книги, и тут его глаза встретились с моими. Я увидела, как на его лице появилась маска осторожности... которую я возненавидела.
Я отчаянно желала прорваться сквозь нее.
– Книги твоей сестры…
В комнате воцарилась гнетущая тишина, Тристан продолжал смотреть на меня.
– Почему они у тебя, если принадлежат ей?
Словно очнувшись от оцепенения, он напрягся и сунул руки в карманы спортивных штанов.
– Она любит читать. Книги много для нее значат.
Я покачала головой, пытаясь понять.
– Но зачем ее книги тебе? – молчание. Я попробовала еще раз. – Тристан, почему ты не хочешь говорить о ней?