«Много писать мне мешали бои…»: фронтовые записи 1941-1945 годов - страница 14

стр.

Многие из девушек
До сих пор не поняли
Что когда за родину
Грянет первый бой.
Что за них, за девушек
В первом сражении
Кровь прольет горячую
Парень молодой.

Текст из блокнота Короля. «Парень»

Вечерами темными и
ночами лунными под
тенистою сосной в парке
под луной с девушкой
любимою с женою задушевною
шол с гитарой звонкою
парень молодой
Быстро время скрылася
пролетела птицею и
уехал в армию парень молодой
За три года в армии вся
любовь забудится и
в шинели серенькой стал
совсем другой
И любимой девушки больше
он не нравится ей другой
понравился парень молодой
часто писма пишит ней
но ответа нет на них
и не жди напрасно ты
парень молодой
Никогда из девушек никогда
не думал, что когда за родину
вспыхнет жаркий бой
то за этих девушек в
первомже сражении
Кровь прольет горячую
Парень молодой

Судя по этим и другим известным вариантам, песня изменялась в бытовании достаточно интенсивно. Устойчивым, хотя и варьирующимся, оказывается зачин, хотя и варьирующийся: «Вечерами тихими, / и ночами лунными» (блокнот Белова), «Вечерами темными и / ночами лунными» (блокнот Короля). В топику зачина входят: липа (сосна, ива), парк, луна, река, «гитара звонкая», «девушка любимая» и т. д. Вторая (существующая во всех вариантах) устойчивая формульная тема связана с мотивом полета времени («птицей быстрокрылою», «пролетела птицею», «Быстро скрылось времечко, пролетело птичкою»>43 и т. д.), а самое главное, с топосом перемены человека: «в шинели серенькой стал совсем другой». Об этих метаморфозах (очевидно, и внешних и внутренних), происходящих с человеком на войне, постоянно пишут авторы фронтовых писем. В нашей песне «стал совсем другой» ведет к перемене в любовных чувствах девушки: «И любимой девушки больше он не нравится ей другой понравился парень молодой» (блокнот Короля). Третий устойчивый композиционный блок песни (обычно – финальный) подытоживает песенную коллизию с некоторым, хотя и отчасти скрытым дидактизмом.

Сюжетная схема в песне достаточно размыта, слушателю предлагается не конкретная история (как в балладе и жестоком романсе) а обобщенная лирико-трагическая модель метаморфоз человеческих чувств во время войны. Если «Спят курганы темные» или близкие к ним переделки-хроникаты повествуют об инициации «парня молодого», то этот тип переделок скорее моделирует его типичную судьбу, определенную войной, которая здесь выступает в роли неотвратимой и меняющей человека и его чувства силы, а не как реальное историческое событие. Значимой представляется и заявленная в финале связь смерти и любви. «Парень молодой» «кровь прольет горячую» не только за родину, но и «за них, за девушек» (блокнот Белова), «за этих девушек» (блокнот Короля). Тем самым смерть или раны «парня молодого» косвенно ставятся в зависимость от верности любимой девушки; обязательная во всех вариантах локализация («в первом же сражении») усиливает эту конструкцию.

Если описанные композиционные блоки достаточно устойчивы (при всем варьировании), то значительному изменению, точнее – развертыванию, может подвергаться мотив измены девушки. Вместо схематичного и нейтрально характеризуемого нового избранника («другой понравился парень молодой») в песне иногда появляются вполне определенные отрицательные персонажи, в том числе и «немцы»:

Молодая девушка
Немцу улыбается.
Позабыла девушка
О своих друзьях.
<…>
Торговала чувствами,
Торговала ласками,
И пройдет с презрением
Парень молодой>44.

Нам неизвестно, насколько широко бытовали «ответы» на подобные переделки от лица девушек, однако такие тексты существовали (возможно, не в песенной форме, а в традициях самодеятельной поэзии):

Ничего подобного,
Ничего и не было,
Не забыли женщины
О своих мужьях.
Часть вспоминаем вас,
Мысленно целуем вас,
Часть слезы горькие
Катятся из глаз.
Очень мало девушек
Модно завиваются,
Очень мало девушек
Немцам продались>45.

«Ответ», как видим, ассоциирует тему неверности с мотивами модничанья («Очень мало девушек / Модно завиваются») и предательства («Очень мало девушек / Немцам продались»), фактически приравненными друг к другу, что характерно для военного времени.

Впрочем, сама фольклорная традиция не осталась равнодушной к судьбе «парня молодого», пролившего «кровь горячую» за девушку, которая не смогла сохранить ему верность. Бытовали песни, предлагавшие конкретное сюжетное преодоление обобщенной трагической ситуации. В тексте, опубликованном Б.П. Кирданом, раненого парня на поле боя подбирает девушка-санитарка, которая становится его подругой вместо той, что не осталась ему верна: