Молодой Индиана Джонс и Круг смерти - страница 5
Отец Германа был большим полным мужчиной с розовым лицом. Он смахивал на Санта-Клауса, правда, сбрившего бороду и оставившего только большие усы, ну прямо, как у моржа.
Одетый в пальто чудовищных размеров с меховым воротником, он казался огромнее, чем был на самом деле.
Секунду-другую Инди искал глазами своего отца. Наконец, профессор Генри Джонс появился из-за спины мистера Мюллера. На нем была его обычная шерстяная шляпа и казалось, он немного продрог в своей куртке из твида. Как всегда профессор сжимал в руке какую-то книгу.
Он широко улыбнулся.
– Рад видеть тебя, сын.
– Привет, папа, – кинулся к нему Инди и крепко обнял его, чем очень удивил профессора, не любившего разного рода нежности.
– Профессору удалось приехать из Кембриджа немного раньше, – пояснил мистер Мюллер, взяв несколько чемоданов Германа. – А что все это значит, сынок? Привез сюда все вещи, которые брал с собой в школу?
Герман быстро взглянул на Инди и нахмурился. Он не хотел, чтобы отец узнал о его неприятностях в Черентоне.
– Понимаешь, я толком не знал, что мне может понадобиться, – смущенно ответил он.
Профессор Джонс тоже подхватил несколько сумок и пошел к машине мистера Мюллера. Это был «Форд» модели «Т».
– У отца дома есть потрясающий автомобиль «Пирс Эрроу», – прошептал другу Герман. – Но когда мы уезжаем куда-нибудь, то это – обязательно «Форд».
Мистер Мюллер проходил мимо группки людей, расположившихся на платформе. Судя по всему, это была одна семья. Мужчина в полотняной кепке, из-под которой торчали песочного цвета волосы, держал на руках вопящего во все горло младенца. Рядом стояла женщина с такими же волосами – по-видимому, мать ребенка. Она переложила корзину из одной руки в другую и забрала малыша.
– Добрый вечер, Карстерс, – обратился к мужчине мистер Мюллер. – Какая прекрасная погода, не правда ли? – А мальчикам тихо сказал: – Он работал на меня и вдруг решил уйти.
Инди внимательно посмотрел на этого худощавого молодого человека, который сорвал с головы кепку и быстро кивнул. В нем не было неприязни. Но было видно, что он напуган.
«Странно...» – подумал Инди.
Наконец, все уселись в машину и затряслись по проселочным дорогам к конечной цели своего путешествия – большому кирпичному особняку.
– Прекрасный дом, – заметил профессор Джонс. – Ему, думаю, больше ста лет.
– Не такой большой и не такой старый, как поместье Пенгрейвов, – ответил мистер Мюллер.
– Поместье Пенгрейвов, – тихо повторил Герман, бросив несчастный взгляд на Инди. – И что, оно где-то поблизости?
– Это дом сэра Реджинальда Пенгрейва. Около двух миль по прямой, – мистер Мюллер указал налево. – А если ехать по английским проселкам, то все четыре. – Он подвел «Форд» к центральному входу и остановился. – Пенгрейв – местный землевладелец. И хотя я не встречался с ним, мне кажется, что американцев он не любит.
– Надо будет познакомиться с этой семейкой, – пробормотал Инди.
У открытой двери их встречал дворецкий.
– Повар с нетерпением ждет вас, сэр, – обратился он к мистеру Мюллеру. – Обед уже готов.
Учуяв запах ростбифа, Инди и Герман почти сразу кинулись в столовую. После третьей порции Инди решил, что надо сделать перерыв и поговорить о Стоунхендже.
– Как идут раскопки? – спросил он мистера Мюллера.
– Не так хорошо, как хотелось бы. Но давай не будем портить себе аппетит, обсуждая проблемы. – Он сменил тему. – А ты знаешь, почему все это называется Стоунхендж?
– В переводе с древне-английского – «висящие камни», – ответил Инди. Как будущий археолог, он прочитал все, что имелось в библиотеке Черентона о Стоунхендже.
Герман отложил вилку:
– Там что, обычно вешали людей?
– Нет. Просто, со стороны кажется, будто огромные каменные глыбы висят в воздухе, – объяснил профессор Джонс.
– И они держатся на каменных колоннах, – добавил Инди. – Не помню, как они называются? Что-то вроде три...
– Трилитоны. В переводе с греческого – «три камня», – помог мистер Мюллер. – Некоторые из этих глыб весят почти пятьдесят тонн. А везли их сотни миль до места.
Инди кивнул.
– Вот это работа, – его глаза сверкали. – Почти, как при строительстве пирамид.