Монахиня из третьего отдела
- « Предыдущая стр.
- Следующая стр. »
Монахиня из третьего отдела
*
Хвост первый.
Хвост второй.
Хвост третий.
Хвост четвертый.
Хвост пятый.
Хвост шестой.
Хвост седьмой.
Хвост восьмой.
Хвост девятый.
Хвост десятый.
Хвост одиннадцатый.
Хвост двенадцатый.
Хвост тринадцатый.
Хвост четырнадцатый.
Хвост пятнадцатый.
Хвост шестнадцатый.
Хвост семнадцатый.
Хвост восемнадцатый.
Хвост девятнадцатый.
Хвост двадцатый.
Хвост двадцать первый.
Хвост двадцать второй.
Хвост двадцать третий.
Хвост двадцать четвертый.
Хвост двадцать пятый.
Хвост двадцать шестой.
Хвост двадцать седьмой.
Хвост двадцать восьмой.
Хвост двадцать восьмой.
Хвост двадцать девятый.
Хвост тридцатый.
Хвост тридцать первый.
Хвост тридцать второй.
Хвост тридцать третий.
Хвост тридцать четвертый.
Хвост тридцать пятый.
Хвост тридцать шестой.
Хвост тридцать седьмой.
Хвост тридцать восьмой.
Хвост тридцать девятый.
Хвост сороковой.
Хвост сорок первый.
Хвост сорок второй.
*
Монахиня из третьего отдела
Радион Екатерина
Расколотый мир
Начало
— Ну что, выбрала?
Вопрос куратора застал врасплох. Лиретта разве что на месте не подпрыгнула. Логан Дрейк застиг ее в сумрачном коридоре, соединяющем два корпуса между собой. Бросив короткий взгляд на широкоплечего мужчину с карими глазами и густыми бакенбардами, она смущенно заулыбалась. Почему-то рядом с куратором всегда спокойно, словно он являл собой воплощение самих Триединых. Лири отвела взгляд, прижимая к груди две папки.
— Что там у тебя? — спросил Логан, протягивая широкую ладонь.
— Мы… выбирали… Вы же помните, да? — хотелось добавить почтительное «наставник», но Дрейк в такие моменты обычно недовольно кривился.
В конце концов, какой наставник из полевого агента? Вот у большинства подруг учителя так учителя, а у нее и еще парочки полевики. Конечно, они могут многое рассказать, да только их опыт вряд ли пригодится — ничто не повторяется дважды. Впрочем, Лиретте нравился Логан. Если бы ее спросили, какой он, девушка бы без колебаний ответила, что мудрый и опытный, даже опасный. Эти качества важны для полевика, планирующего жить долго и счастливо. А Лири именно так и собиралась, поэтому по возможности старалась подражать Дрейку. Получалось, надо признать, не очень хорошо. Все-таки сложно вмиг перестать быть молодой и наивной.
— Конечно, знаю. Уж не думаешь ли ты, что это так, потехи ради? Очередная проверка. Кто там у тебя?
— Вот, — неуверенно ответила Лири, протягивая куратору две папки.
Логан привычным движением забрал их и принялся изучать, оперевшись плечом о стену. Периодически он бросал на нее испытывающие взгляды, словно проверял.
— Уверена, что справишься? Оба товарищи непростые. Один избалованный бабник, а второй образцовый семьянин. Настолько примерный, что за твой обнаженный локоть его жена тебя с костями съест, — Дрейк посмотрел на нее из-за бумаг, ожидая ответа.
— По крайней мере, они выглядят интересными.
— А третий кто? Вас же просили назвать троих, а тут только герцогский сынок да торговец, — нахмурился Логан.
— Не выбрала. В конце концов, никто не умрет, если у меня будет два кандидата. Не то что бы другие совсем уж плохи, но смысл браться за то, что принесет меньшие плоды? — задумчиво ответила Лири, перекатываясь с носка на пятки. — Ну не к контрабандисту же мне идти? И не к торговцам с черного рынка. К тому же…
Она замолчала под пристальным взглядом куратора, почувствовала себя крайне неловко, словно была не практически его коллегой, а только-только начавшей обучение послушницей.
— Почему не к контрабандисту? Мне бы вполне пригодилась твоя помощь, — с некоторой иронией заметил Логан, спуская девушку с небес на землю и указывая на важность контекста. — Так что там… было «к тому же»?
— К тому же, все равно окончательный выбор не за нами.
— А зачем тогда вас спрашивают? — покачав головой, поинтересовался Логан.
— Логика. За каждым выбором должно стоять взвешенное решение и оценка всех доступных данных, — не моргнув глазом, гордо ответила Лиретта.
— Умная девочка. И кто же из этих двоих нравится — именно нравится — тебе больше? Молодой Рикардо Вейлум или Джейр Лиолетт?
— Джейр, — уверенно кивнула Лиретта. — У него есть жена. Не хочу остаться комнатной собачкой на поводке у высокомерного выродка после завершения задания.