Море желания - страница 20
– Что вы имеете в виду, говоря так?
– Предателям верить нельзя вообще ни при каких обстоятельствах.
– Предателям?! Но я не предатель! – Девушка изловчилась и постаралась ударить Джайреда коленом в пах. В ответ послышался стон, и на какое-то мгновение она смогла высвободить руки – но только на мгновение, ибо уже в следующую секунду Блэкстоун прижал ее с такой силой, что ей показалось, будто он хочет вдавить ее в землю и размазать по этой грязной колючей траве.
– Что вы намерены… делать?
Джайред перенес часть своего веса на локти, продолжая при этом крепко сжимать ее ноги.
– Что делать? А вот что: до тех пор, пока вы не назовете мне имя предателя, я буду всюду таскать вас за собой.
– Но вы не смеете!
– Смею. Уверяю вас, смею. Но вы вполне можете избавить меня от такого хлопотного дела – сообщите мне имя, и я отпущу вас, как только сумею убраться отсюда. Если же нет… – Остальное Блэкстоун предоставил воображению самой Меридит.
– Но я не знаю никакого предателя, – девушка начала задыхаться под тяжестью его тела.
– Тогда вам придется отправиться со мной.
– Но это насилие!
– Увы! Для человека, которого еще только сегодня утром хотели повесить как убийцу, согласитесь, это не самое тяжкое преступление. К тому же мой прадедушка был пиратом, и похищение хорошеньких женщин было для него делом совершенно привычным.
– Вероятно, ваша прабабушка была от этого в восторге!
– Разумеется. Ведь она сама была похищена.
И Меридит увидела, как блеснули в темноте белоснежные крупные зубы Джайреда. Ямочки на щеках оставалось только домыслить. Меридит лежала, по-прежнему придавленная к земле, со стиснутыми крепкой рукой запястьями, но постепенно ее начинало окутывать какое-то странное чувство, от которого розовела кожа и перехватывало дыхание.
Лицо Блэкстоуна придвинулось ближе, и она ощутила на щеке его горячее дыхание, а на губах – терпкий вкус поцелуя.
Первым ее порывом было сопротивление. Меридит выгнулась дугой, пытаясь сбросить с себя тяжелое тело, но достигла, пожалуй, лишь обратного эффекта.
Губы Джайреда были твердые и почти грубые. Казалось, что за ними таится нечто грозное и совершенно запрещенное в области эротики. Меридит в смятении раскрыла рот, чтобы перевести дух, и его огненный влажный язык проник в ее пересохшее от волнения горло. Она дернулась и, больно уколовшись о какую-то колючку, застонала.
Меридит приходилось целоваться и раньше. Лорд Чадвел не раз заманивал ее в густую тень парка, где его руки скользили по ее золотым кудрям, а губы осторожно щекотали шею… И это было неприятно.
Так почему же сейчас она не возмутилась этим непристойным поцелуем, таким жестоким и диким, как и тот, кто подарил ей его?
А ведь это был человек, убивший ее отца!
Эта мысль сразу отрезвила девушку, и, поскольку о время поцелуя Джайред ослабил хватку, Меридит на этот раз удалось почти легко оттолкнуть его и освободиться. Только запястья еще по-прежнему находились в его стальных ладонях.
Блэкстоун почти с ужасом смотрел на лежавшую рядом с ним женщину, которая, несомненно, являлась предателем и его врагом и которой у него не было ни малейшего основания верить, а уж тем более не было причин целовать ее. Но все же он сделал это, повинуясь какому-то, почти непреодолимому желанию.
Черт побери, надо будет немедленно перепоручить ее Даниэлю, как только они доберутся до Франции! Если, конечно, они вообще туда когда-нибудь доберутся… Джайред нахмурился и краем глаза невольно окинул темную воду Канала. Зрелище, открывшееся ему, заставило Блэкстоуна немедленно вскочить на ноги, рывком приподняв с земли и леди Меридит.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
– Что это? Что вы делаете?
Не обращая внимания на расспросы Меридит, Блэкстоун напряженно вглядывался во тьму, и по лицу его расплывалась торжествующая улыбка.
– Они все еще здесь!
– Кто? – Девушка стала отчаянно вырываться из железных объятий, когда Джайред снова потащил ее по направлению к скалистой лестнице. – Я требую…
– Время ваших требований прошло… По крайней мере, пока. Теперь ваше дело – двигаться вперед и побыстрей.
– Но я не хочу! Я… Ах! Пустите же! – Впрочем все мольбы были напрасны, ибо девушка уже лежала на широком плече, придерживаемая за ноги. Она обрушила на спину разбойника град ударов своих маленьких, но крепких кулачков, – но все напрасно.