Морской фронт - страница 19
Во всех отношениях под стать генералу Кабанову был и бригадный комиссар Арсений Расскин. Я помнил Расскина еще матросом, мотористом подводной лодки. Мы вместе служили в юности на Черном море. Прекрасный моряк-подводник, Расскин хорошо знал душу матроса, умел воодушевить людей, повести их на подвиг.
Управление разнообразными силами базы обеспечивали хорошо подобранные штабные офицеры — грамотные в сухопутных и морских вопросах. Возглавлял штаб базы капитан 2 ранга П. Г. Максимов.
К началу войны численность гарнизона полуострова не превышала двадцати пяти тысяч человек, входивших в сухопутные, морские, инженерные и строительные части. База имела полевую, железнодорожную и стационарную дальнобойную артиллерию, морскую авиацию и легкие силы флота. Оперативное значение базы в обороне Финского залива было очень велико. Совместно с мощными батареями островов Осмуссар и Даго (Хиума) батареи Ханко создали сильную артиллерийскую позицию, преграждавшую вход в Финский залив и прикрывавшую наше центральное минное заграждение. Опираясь на Ханко, нам легче было действовать на морских сообщениях противника.
Вступление в войну Финляндии привело к тому, что в тылу нашей позиции, обращенной на запад, появился новый противник — немецкие и финские военно-морские силы, базировавшиеся на южное побережье Финляндии, в непосредственной близости от Главной базы флота и вдоль важнейшей нашей коммуникации Таллин — Кронштадт. Им не было нужды форсировать созданную нами центральную минную позицию, ибо они еще до войны развернуты были в шхерах, у нас в тылу.
Кронштадт, считавшийся тыловой базой флота, на третий же день войны оказался на переднем крае, превратился в огневой щит Ленинграда. Огнем своих фортов и кораблей он содействовал нашим сухопутным частям на выборгском направлении, организовывал морские десанты в тыл противнику, прикрывал Ленинград от воздушных налетов врага с морского направления.
Кронштадтская крепость снова встала на защиту города великого Ленина — колыбели революции…
Поток донесений — устных и письменных — нарастал. Операторы еле успевали прочитывать, проверять, записывать их в журналы и наносить на карту. Вот офицер несколько раз перечитывает какое-то донесение, показывает его начальнику оперативного отдела капитану 1 ранга Пилиповскому. Оба о чем-то совещаются и наконец подходят к моему столу.
— Довольно странное сообщение района СНиС, — говорит Пилиповский.
Читаю. Посты на северном берегу острова Даго в течение ночи слышали немецкие радиопереговоры на ультракоротких волнах. Суть разговоров не уловили.
— Как вы думаете, что это значит?
Оба вопросительно смотрят на меня.
— Многое значит, — говорю я. — Видимо, немецкие корабли ночью были в устье Финского залива. Еще раз проверьте, не поступили ли соответствующие донесения от дозорных кораблей.
Перерыли ворох радиограмм. Ничего не нашли. С нетерпением встречали каждое новое сообщение. И только в 16 часов пришло первое известие от дозорного тральщика «БТЩ-216» из устья Финского залива.
Командир корабля доложил, что утром в десяти милях к северо-западу от мыса Тахкуна тральщик обнаружил минную банку, своим параваном подсек две мины, одна из них взорвалась, другая расстреляна. Не оставалось сомнений, что в устье Финского залива ночью побывали фашистские корабли и поставили мины заграждения.
К вечеру из Ханко в Таллин пришел турбоэлектроход, на нем находилось пять тысяч женщин и детей, эвакуированных с полуострова. Конвоировал это судно миноносец «Смелый». Уже почти у наших берегов, к северо-западу от маяка Пакри, миноносец подсек параваном мину, она взорвалась у борта, к счастью не причинив серьезных повреждений. Вторичное за один день обнаружение мин на подходах к нашим базам требовало принятия срочных мер. Необходимо было тралить и подходные фарватеры, и район намеченных нами минных постановок. Но чем? На весь флот у нас имелось в строю всего одиннадцать базовых тральщиков. В Таллине их пять, причем один находился в дозоре. Ясно, что надежно протралить за одни сутки все фарватеры такими силами невозможно. Значит, снова рисковать кораблями…