Мой Блэк, Моя Рэд - страница 23
— Спасибо за помощь.
В ту секунду, когда Ден убирает ногу из проема, Фрич хрюкает и захлопывает дверь перед нашими носами.
Уезжая от дома Томми, я даю Дену еще один адрес.
— Пожалуйста, попросите водителя остановиться там. Это по пути и займет всего несколько минут.
Ден качает головой.
— Мы достаточно задержались. Мы едем прямо к «Блейк тауэр».
— У вас было когда-нибудь нечто, что вы обязаны сделать? — говорю я Дену. Он отрывает взгляд от зеркала заднего вида и переводит на меня. — Нечто, чего вы избегали в силу его болезненности?
Когда грусть касается его черт, я говорю тихонько ему на ухо:
— Это мое нечто, Ден.
Он медленно кивает, потом говорит водителю следовать по данному мной адресу.
Как только мы прибываем, Ден вылезает из машины, давая мне выйти. Когда он начинает идти за мной, я кладу руку ему на грудь.
— Останьтесь здесь. Внутрь я не пойду.
Он окидывает взглядом окрестности и цепляется глазами за двух подростков, которые разрисовывают припаркованную чуть дальше на тротуаре машину.
— Не очень хорошая идея, мисс Лоун.
Изморось покрывает мое лицо, и холод пронизывает до костей. А может само место сковывает меня до онемения. После взрыва, оставившего огромную дыру в нашей квартире, я пообещала себе, что никогда не вернусь сюда, однако вот она я, и меня всю трясет. Я прекрасно держусь, пока Ден со своим ростом нависает надо мной. Почти уверена, он сантиметров на пять выше Себастьяна. Стиснув зубы, чтобы они не стучали, я, наконец, выдавливаю, указывая на аллею рядом с серым зданием:
— Я буду в порядке. Мне надо туда.
Он хмурится, недовольство заостряет черты его лица.
— Аллеи неприемлемы.
Я пожимаю плечами и обхватываю себя руками, чтобы спрятать сотрясающую меня дрожь.
— Проверьте ее, если это необходимо.
Он хмыкает, затем выскальзывает из своей куртки. Прежде чем я могу что-то сказать, он набрасывает ее мне на плечи.
— Держите, будет теплее.
Его куртка огромная, она закрывает мои бедра, а рукава целиком прячут пальцы. Несмотря на то, что его наплечная кобура с пистолетом теперь видна, я не могу сдержать маленькую улыбку, пока плетусь за ним, чтобы он осмотрел аллею. Джентельмен с ружьем. Однозначно, мистер Блейк нанимает нечто больше, чем просто мускулы.
Убедившись, что место пустует, Ден движется к началу аллеи, кратким кивком головы показывая мне, что не собирается оставлять меня здесь одну. Мое сердце бьется сильнее, пока я иду мимо развороченного велосипедного колеса, кукольной головы с отрезанными волосами и переполненного мусорного бака, взглядом ища нужное мне место на кирпичной стене. Это занимает несколько минут, потому что кто-то переставил мусорный контейнер к противоположной стене, однако, в конце концов, я нахожу то, что мне нужно.
Место на стене, где кирпич слегка отошел.
Мусорный контейнер загораживает от меня Дена, так что я перевожу дыхание и вытаскиваю один из кирпичей. Засунув руку в образовавшуюся дыру, я нащупываю нечто, спрятанное почти одиннадцать лет назад. Я быстро вытаскиваю это, и сладко-горестный вздох пронзает все мое тело.
Ссутулив плечи, чтобы защитить от мороси тонкий лист бумаги, я раскрываю его, вспоминая последний раз, когда я разговаривала со своей маленькой сестренкой Амелией.
— Порисуй со мной, Талия, — требует она, уперев свои ручки в бока, как миллион раз делала я сама.
Я вздыхаю и кладу свой учебник по математике на стол.
— Не могу, Амелия. Мне нужно учиться. У меня скоро тест.
— Пожаааалустаааа, — умоляет она, и для пущего эффекта наклоняет головку и надувает губки.
Я не могу не рассмеяться от вида ее кудрей, плюхнувшихся на одну сторону из-за ее преувеличенных движений. Она может быть по-настоящему ангелоподобна и восхитительна, когда захочет.
— Ладно, уговорила. Но за это я выбираю то, что мы рисуем.
— Ох, — Амелия складывает руки, совершенно не согласная с этим предложением.
Я усмехаюсь.
— Иди принеси свои фломастеры и лист бумаги. Тебе понравится.
Пискнув, она извлекает все, что нужно, а затем быстро карабкается мне на колени, за кухонный стол.
— Нарисуй что-нибудь магическое, например единорога.