Мой милый фото… граф! - страница 38
— А за что конкретно ты им платишь?
Он с отсутствующим видом взял булочку.
— Что? — спросил он.
— Огромное количество слуг на одного или двух хозяев, зачем они здесь? Что им тут делать?
Улыбка слегка коснулась уголков его губ.
— Одевать меня, купать, стричь мне ногти и тому подобное.
Она уже решила, что он говорит всерьез, но улыбка выдала его.
— После долгого трудного утра, когда ты не можешь справиться с простыней, в которой запутался?
Лицо у него стало серьезным, и только глаза смеялись.
— Неужели с тобой такое тоже бывает? — Он откусил кусочек булки и запил горячим чаем.
Эмма рассмеялась.
— Другая сторона жизни. Не так уж это легко, как все думают.
— Вот именно. Знаешь, бывают дни, когда я думаю, что если не сброшу с себя эту вековую тяжесть исторических и социальных цепей, то сойду с ума. Мне иногда хочется быть простым рабочим.
Эмма старалась сохранять серьезное выражение лица.
— Твой мир чужой для меня. — У девушки бывали дни, когда она не обедала, чтобы сэкономить на дорогую кофточку, и ей казалось, что она может сойти с ума от этого.
У него не было этих забот.
Когда сегодня она впервые вошла в Шелдейл-хаус вместе с самим графом Паллизером, а не с Джоном Торнхиллом, то была подавлена роскошью. Ее первым порывом было повернуться и убежать. Все эти полированные вещи ручной работы из дерева, позолоченные узоры на потолке, обои, арочные потолки, высокие зеркала и такое количество английского ситца, которого она никогда не видела в одном месте.
— Не могу поверить, что ты вырос здесь, — сказала она, пытаясь привыкнуть к мысли о том, что он рос и воспитывался совсем не так, как она думала прежде. — Я имею в виду, что ты же всю жизнь так жил.
— Именно, — сказал Брайс серьезно. — Прислуг стала частью моей жизни. Они пришли сюда из поместья моей матери в Шеффилде. Ее дом в Лансворте открыт для гостей почти каждую неделю с апреля до октября.
Это удивило ее.
— Правда? Как музей, за посещение которого надо платить?
Он пожал плечами.
— Многие старинные семьи так делают. Это способ сохранить благосостояние и положительное отношение к знати.
Эмма была удивлена.
— Никогда бы не подумала, что в этом есть необходимость.
— Это некоторая иллюзия. Большинство людей не понимают этого, но каждый раз, когда они пересекают чье-либо поместье, они обязаны платить в семь процентов налога. А эти дома не могут поддерживать себя сами, они старые. Очень многие вещи портятся, нужен ремонт, который зачастую стоит очень дорого. И тем не менее дом должен представлять собой классический английский особняк. Гости и туристы должны чувствовать, что они смотрят на жизнь настоящих аристократов, хотя истина заключается в том, что образ жизни аристократов уже давно изменился. Но необходимо поддерживать эту иллюзию.
Эмма задумалась.
— Это может показаться просто смешным.
Он внимательно посмотрел на нее, потом сказал:
— Возможно, тебе здесь понравится. Здесь есть на что взглянуть.
Эмма посмотрела вокруг.
— Но почему Шелдейл-хаус закрыт для гостей и туристов?
Он пожал плечами.
— Можешь верить, можешь не верить, но Шелдейл-хаус не окупает себя. Сам остров-то небольшой, сюда не приедет столько туристов, чтобы можно было покрыть все расходы. Мы вынуждены держать его закрытым из-за страховки.
Эмма нахмурилась.
— Тогда почему твоя мать живет здесь, а не в доме, который открыт для туристов?
Он тяжело вздохнул.
— Потому что Лансворт в три раза больше, там шестьдесят комнат и двенадцать лестниц. Даже когда он открыт, он выглядит закрытым частным владением.
— А как же насчет вашего дома в Лондоне? Там есть какая-нибудь прислуга, которая тебе помогает?
— Там четверо слуг. — Он тепло улыбнулся. — Их, конечно, больше, чем мне нужно на самом деле, но они уже так давно работают у нас, что я не представляю, как можно их отпустить.
В этот момент вошла служанка с огромным бумажным пакетом в руках. Передав его Брайсу, который поблагодарил ее, она присела в реверансе и вернулась обратно в дом.
Он посмотрел на этикетку и передал ее Эмме:
— Это тебе.
— Мне? — Она взяла коробку и посмотрела на этикетку. — Но это, должно быть, ошибка.