Мой мир боевых искусств - страница 25

стр.

«М…хм…м!» — учитель смотрел на Джона и Ли, которые вот-вот должны были подраться, и в его голове созрел план.

Его взгляд прояснился, но лишь на мгновение, после чего потух. Все эти мысли были немного злыми, порочными, неправильными — так нельзя, думал он.

«Действуй!» — вдруг раздался в его голове голос настоятеля храма.

«Учитель!?» — подскочил монах и повернул голову в сторону храма, где со второго этажа пагоды из окна на него поглядывал тот самый человек, что притащил сюда Джону и Мию.

«Такова воля свыше. Всё в твоих руках — даю тебе свое полное одобрение»

Воодушевившись словами настоятеля, монах рванул обратно. На его стадии культивирования перемещение заняло долю секунды. Он оказался меж двух парней, взглядом остановил Джона от дальнейших действий, а потом посмотрел на Ли.

—Учитель? Вы пришли спасти меня? — искренне обрадовался юноша, немного расположив монаха к себе, а потом добавил:

—Я знал, что вы не такой плохой человек, каким кажетесь.

Монах чуть не плюнул кровью в лицо своего ученика, с трудом сдержался. Натянув на лицо улыбку, он начал претворять в жизнь свою затею:

—Ли, я когда-нибудь говорил тебе, что ты мой лучший ученик?

—Я ваш единственный ученик, больше никто не хочет у вас учиться.

—Кх! Не говори так, это не правда. На самом деле я решил, что не возьму другого ученика, пока не передам тебе все свои знания. К сожалению, ты не хочешь знакомиться со священными писаниями, поэтому…

—Да я и так всё знаю, учитель, — махнул рукой Ли, на лице которого показалось небольшое раздражение, — можете считать, что я готов.

—Я не смогу оспорить твои знания о будде, но, ученик мой, твоя духовная составляющая и боевые навыки — вот что вызывает у меня сомнения. Тебе бросают вызов, но ты словно боишься его принимать. Хочешь опозорить меня, своего учителя?

—А? — чуть повысил голос Ли, которому казалось, что ему вешают лапшу на уши, — разве у нас здесь не запрещены сражения? Разве мы не отрицаем любое проявление жестокости?

—У вас будет не сражение, ни в коем случае никакое не проявление жестокости, а лишь соревнование, мерка сил. Ли, мы изучаем боевые искусства, чтобы нести в мир справедливость, помогать тем, кто нуждается в помощи и вершить правосудие, если это потребуется.

—Мне кажется, — перебил его ученик, глаза которого сузились, — вы сами себе противоречите.

—Ерунда! — воскликнул мужчина, которому самому хотелось избить нерадивого ученика, — чтобы защищать слабых, нужно стать сильным. Выкованный клинок требует заточки. Сражение — лучший и самый быстрый способ стать сильнее. Давай, Ли, покажи гостю наши техники, покажи мне, чему научился. Я верю, что победить его тебе не составит труда, ведь твоя культивация выше.

Юный монах ненадолго задумался. Видя ещё некоторое нежелание, монах решил пойти с козырей. Используя духовную энергию, он совершил голосовую передачу ученику:

«Ли, тебе понравилась эта девочка? Это твой шанс показать себя перед ней. Противоположному полу нравятся молодые и сильные герои»

Юный монах поднял голову, посмотрел на девушку, стоящую за Джоном, а потом на самого Джона. Вот теперь он увидел в нём препятствие, соперника, противника. Его глаза загорелись, появилось несвойственное ему боевое намерение, словно под деревом стоял не ленивый разгильдяй, а человек с сердцем боевых искусств.

Учитель был удивлён и зол одновременно. Вся та чушь, конечно, могла убедить Ли, но самый убедительный аргумент — возможность показать себя крутым перед девочкой. Ему хотелось отрастить волосы и вырвать их.

Неужели это его жизненное испытание — перевоспитать ученика, которого просто невозможно перевоспитать. Ли словно был рождён не быть монахом.

«Может быть, если я наплету ещё столько же ерунды, то смогу отправить его исследовать мир?»

Молчавший до сих пор Джон про себя подумал:

«Идиот»

Он видел, что этот учитель несёт чушь, но не до конца понимал его истинных намерений. Собственно, ему было немного пофигу, главное, что задание продвигалось.

—Ты, — Ли выпятил грудь и пальцем указал на Джона, — подними своё оружие. Нечестное сражение — это не про меня!

Джон, успевший охладить свой пыл, немного подумал, пожал плечами и ответил: