Мой ректор — смерть [СИ] - страница 14

стр.

— Отстань, Кларисс. Иди, куда шла! — пробурчал мой друг, но девушка не унималась. Ей не хватало здесь развлечений, а Вик был отличной мишенью.

— Ну уж нет. Мы скоро причалим, а ты здесь сидишь и милуешься с этой… с этой… легкомысленной особой!

— Кларисс… Я же попросил по-хорошему? Хочешь, чтобы я тебя выволок за шкирку из своей каюты!? — Вик даже привстал со своего места, сделав шаг к девушке, настолько она его достала.

Но Кларисс была не девушкой не промах. Презрительно хмыкнув она пригрозила, что все расскажет ректору. Вот только что «все» мы так и не поняли. За Кларисс с шумом закрылась дверь и мы остались в полной и блаженной тишине.

— Психбольная… — прошептал Вик, погружая ложку в варенье и жмурясь от удовольствия. Вик вообще был сластеной. А я больше пряное и соленое любила.

Однако, мы не знали масштаба катастрофы. Не знаю, что такого наговорила Кларисс ректору, но он замер темным изваянием у нас на пороге уже через семь минут.

Насмешливым, тягучим и долгим взглядом окинул нас с Виком. Презрительно усмехнулся, увидев как Вик спешно прячет испачканную в варенье ложку за спину.

— Так-так… Я вижу, вы тут не скучаете! — протянул он, делая шаг в комнату.

— Мы ничего такого не делали, господин ректор Алларк! — сообщил Вик, не страшась заглядывая ректору в глаза. Но то, казалось, лишь разозлился. Взял в руки полупустую баночку из под варенья. Принюхался.

— Кацитская роза… Обладает сильнейшим дурманящим действием на сознание! — обвинительно сообщил он, ставя варенье обратно на столик.

— Но Вы же сами… — начала я, но почувствовала, что не могу говорить. Язык словно приклеился к небу. В ужасе от того, что ничего не могу сказать, я смотрела на мужчину из своих кошмаров. Он был прекрасен. В темном костюме, черные гладкие волосы разметались по плечам, взгляд горел тьмой… Но как страшен он был!

— Вы будете наказаны за нарушение правил. Даже думать не хочу, где вы достали подобную вещь. Весь сегодняшний вечер, думаю, вам придется провести в постели. Кацитская роза действует спустя час!

Я ужаснулась. Как я могла есть подобное? Из что за дурманящее действие у этой розы?

— Студентка Мишель. Думаю, вам лучше сейчас уйти со мной.


Следуя за ректором Алларком по мрачному коридору корабля, я чувствовала, как разум с каждой секундой уходит из тела. Голова начинала кружиться, а вокруг блестели звездочки янтарного света, сверкая то на дверях, то на полу, то даже на ректоре Алларке. Заметив, что мне становится хуже и дверь собственной комнаты я уже не в состоянии открыть, Мур Алларк подхватил меня на руки, словно я была пушинкой и занес внутрь. Аккуратно положил на кровать. Присел рядом, поглаживая меня по волосам.

— Лилит-Лилит… Маленькая моя девочка. Зачем ты дала варенье из Кацитской розы этому нелепому парню… — шептал он. Я же, все еще продолжая слышать его и, словно в каком-то бреду разглядывая то порхающих цветных бабочек, то непонятно откуда взявшихся в комнате кошек, все же ответила.

— Вы же сами дали его мне, ректор Алларк… — мои слова словно были материальными, тут же засверкали мыльными пузырями по комнате. Один из них смешно опустился на нос ректору Алларку.

Он покачал головой и мыльный пузырь смешно лопнул. Я тихонько засмеялась, не боясь наказания. Ведь Мур Алларк такой добрый всегда…

— Мне нужно кое-куда тебя провести. В нормальном состоянии туда не попасть обычному человеку… Я мог бы и принудить тебя есть варенье из Кацитской розы, но не захотел.

Я вновь засмеялась, испуская тысячи светящихся звездочек. Звездочки кружились, вращались в воздухе и оседали на темные шелковые волосы ректора, переливаясь и сияя. Очень красиво.

— Значит, это как угощенье для Алисы из страны Чудес? Вроде того, что кто его съест, превратится в маленького человечка?

Теперь уже засмеялся ректор.

— Ты и так у меня маленькая… Глупая несмышленая девочка… Попала в лапы к страшной смерти. И как будешь только выпутываться?

Я обиженно надула губки.

— Ну не знааааю… Смерть, что передо мной, очень даже не страшная, а симпатичная! Мур, ты такой краааасивый…

Ректор легонько щелкнул меня по носу.