Ученицы балетной школы (фр.).
Последний удар, которым прекращают чьи-либо страдания (фр.).
Городской район Парижа (фр.).
Добрый день, мадмуазель (фр.).
Иллюзия реальности (фр.).
Сориоль, затянись, заткнись (фр.).
Ах мне до смерти хочется сделать тебя ангелом, сделать тебя ангелом, поковырявшись у тебя в чреве, Мари Лорансен, Мария Лорансен (фр.).
Мать Аполлинера выходит замуж, выходит замуж, чтобы это могло значить, чтобы это могло значить? (фр.).
Маленькое чудовище! Змея! Гадюка! (фр.).
Я убиваю, чтобы не быть убитым (фр.).
Дерьмовая философия (фр.).
В поэме Семюэля Кольриджа «Сказание о старом мореходе» моряки призывают мертвого альбатроса на шею его убийцы.
Ганадерия (исп.). — ферма для разведения быков.
Страстный любитель корриды (исп.).
Намек на легенду о немецком миннезингере Тангейзере. Волшебная гора — Герзельберг, где, по преданию, он провел семь лет в плену у Венеры