Мозаика - страница 29
За грязным, уставленным кружками и объедками столом, с трудом удерживая равновесие, сидел старый, почти седой моряк. Плачевный вид его одежды недвусмысленно указывал, как долго не находилось работы для пришлого человека, и что он за сие бедовое время, успел пропить.
Стол был дубовый и ему безразличны удары тяжелых, просоленных кулаков. Старик призывал Небо и Ад на чью-то голову. Удары следовали после патетически потрясаний руками над головой, сопровождались разнообразными наклонами и раскачиваниями. Одновременно моряк изрыгал целые потоки скверных, незамысловатых ругательств.
От прочих столов к нему тянулись руки издевательской помощи :
- Так Педро, подбавь им еще, давай насаживай.
А он уже не мог выражаться по-человечески и только брызгал слюной в разные стороны. Наконец опять послышалось что-то членораздельное:
- Я сам видел этот гроб. Он такой тяжелый, что пятеро не смогли сдвинуть дьявольскую тушу с места. Он даже не покачнулся.
Но как видно, устно-творческая часть забавы успела поднадоесть привередливой публике. Она возвратилась к недопитым кружкам, оставив рассказчика в полном одиночестве.
Да и он давно смирился с избитой временем ролью. Тупо оглядевшись вокруг, моряк понял, что вышел из внимания окружающих и бессильно уронил голову на грязную корку стола.
Я взял у хозяина кувшин с вином и подсел к седому клоуну. Меня сильно заинтересовало столь веселое предисловие. Прихватив голову пьяницы за волосы, чуть приподнял, затем отпустил. Стол слегка вздрогнул, голова двинулась вверх сама и изрыгнула мерзкую хулу Господу нашему и мне грешному вместе с ним.
Но маленькая серебряная монета, вертящаяся волчком, так заворожила беднягу, что он забыл закрыть свой поганый рот. И так проступило кровавое пятно той беды, из которой мне не выбраться никогда.
Я слышал историю не в первый раз. Который год по городу ползли слухи о странном острове, гробе, парящем в воздухе и ключе к нему, который был то ли утерян, то ли невидим. Говорили также о драконах, его стерегущих. Предупреждали том, что остров может скрыться в самый неудачный момент под водой. Да много еще, о чем говорили.
Главное было одно. Ни кто не сомневался в том, что гроб полон золота до самой макушки. Иначе, зачем же все колдовские навороты? Старик клялся, что знает, как добраться до острова. Он отлично помнит как. Но проклятый клочок суши опять может уйти под воду, и удержать его не в силах и Богу.
Их корабль не только пристал, но благополучно отбыл из зыбкой гавани. А через две недели, команду настигло наказание в виде странной болезни. Она была настолько ужасной, что она не пощадила всех, кроме моего рассказчика. (Не надо дергать голыми руками, за что ни попадя.) Но может последнее, лишь трагическое совпадение.
В довершении рассказа, моряк выставил на обозрение кусок тряпки с таинственными кабалистическими знаками. Он утверждал, что срисовал сие с крышки гроба. Когда разочарованная бесплодными попытками открыть сокровищницу, команда во главе с капитаном перепилась так, что проспала целый день мертвым сном.
Обладая завидной памятью, я попытался хорошенько изучить знаки, чтобы потом воспроизвести их для себя. Мы договорились о следующей встрече в кабаке назавтра, за тем же столом.
Прейдя в свой дом, я немедленно сел записывать то, что показал мне бедный моряк. Начертанные на бумаге, знаки казались знакомыми. И хотя с трудом, но я вспомнил, что видел подобные письмена у моего старого друга. Когда-то давно, он оставил мир, постригся и теперь, в тайне от прочих, занимался алхимией.
Жажда нетерпения становилась непереносимой, но я еще долго ходил из угла в угол полутемной гостиной, разрываясь противоречивыми, сродни раскаянию чувствами. О сне нечего думать. Чуть ли не за полночь, я не выдержал и велел слуге принести вечерний камзол, при этом разбудив и сильно перепугав бедного старика.
Цокот копыт моего вороного зловеще раскатывался по кривым улочкам спящего города. Полная луна бугрила белым камни на мостовой. А дома клонились темными, жесткими углами. Мне казалось, что каменному лабиринту не будет конца.