Мозаика - страница 21
Джорди озадаченно смотрел на нее:
— Ты хочешь сказать, что он вдруг решил, что не может с нами жить, потому что мы американцы?
Она покачала головой:
— Он это не вдруг решил. Думаю, он давно размышлял на эту тему.
Джорди слушал очень внимательно.
— Наверное, все началось после одиннадцатого сентября, — сказала наконец Дина. — Столкновение двух культур — арабской и американской. Он выбрал арабскую.
— Господи, — пробормотал Джорди. — Какая глупость!
Она слабо улыбнулась:
— Пожалуй…
Офис Грегори Эйнхорна находился на Третьей авеню, в районе Сороковых улиц, в здании, где располагалось множество всяких фирм. Секретарша лет пятидесяти в серой шелковой блузке спросила, как представить Дину, и сказала, что мистер Эйнхорн освободится через несколько минут. Спокойная, деловая атмосфера офиса вселяла уверенность в том, что работают здесь четко, умело и надежно.
Эйнхорн вышел из кабинета.
— Миссис Ахмад? — спросил он.
Дина сама не знала, кого она ожидала увидеть — Хамфри Боггарта, Шона О’Коннери? — но Грегори Эйнхорн не походил ни на того, ни на другого. Лет тридцати пяти, коренастый, с квадратной челюстью — он выглядел так, словно совсем недавно сменил спецназовский зеленый берет на деловой костюм.
— Кофе? Минеральная вода? — предложил он.
— Нет, благодарю вас.
Эйнхорн предложил ей сесть в кресло, а сам остался стоять, опершись на стол. На стене у него за спиной висела фотография: совсем юный Эйнхорн в военной форме обменивается рукопожатием с президентом Бушем-старшим. Рядом висело еще несколько снимков поменьше — по-видимому, из семейного альбома.
Эйнхорн заглянул в папку, просмотрел ее содержимое — как врач проглядывает карту пациента. Договариваясь о встрече, Дина вкратце изложила суть дела.
— Итак, миссис Ахмад… — На губах его на долю секунды мелькнула улыбка. — Ваш муж забрал двоих ваших детей, восьмилетних близнецов, в Иорданию. — Он снова заглянул в папку. — И было это две недели назад.
— Да. Он забрал двоих детей. У меня есть еще сын-подросток.
— Да, я знаю. Есть какие-нибудь новости?
— Муж несколько раз звонил. Разрешил мне поговорить с детьми.
— Расскажите все, что можете.
Она рассказала. Он слушал внимательно, задавал по ходу вопросы. Где именно Карим и дети? Какой это дом? Что за район? Кто еще живет в доме? Когда дети остаются без отца? Он ходит на работу, а они в школу? На многие вопросы Дина отвечала: не знаю.
— Боюсь, я мало чем могу вам помочь, — извинилась она.
Он махнул рукой:
— Это не имеет значения. Мы сами выясним все, что нам понадобится. Теперь переходим к самому важному вопросу. — Тут он все-таки сел за стол. — Как вы считаете, есть хоть малейшая возможность разрешить эту ситуацию полюбовно? Есть ли вероятность того, что вы помиритесь?
— Нет… не уверена. — Она сама удивилась тому, что не смогла ответить более определенно.
Эйнхорн изучающе посмотрел на нее:
— Прошло слишком мало времени. Я предпочитаю, чтобы мои клиенты были уверены. Так вам самой будет спокойнее. И деньги сэкономите. Крупную сумму. Но вы — заказчик. И если вы дадите нам задание, то мы его выполним. Несмотря ни на что.
Задание?
— Мистер Эйнхорн, вы можете вернуть моих детей?
— Да.
Он ответил без тени сомнения. Дине почему-то стало чуточку страшно.
— Как вы это намерены сделать?
Он пожал плечами:
— Это целиком зависит от ситуации. Иногда бывает достаточно подкупить нужного человека. Например, сделать так, чтобы учительница всего на несколько минут отвлеклась и не следила за тем, что происходит на школьном дворе. Но иногда, — продолжал Эйнхорн, — таким легким путем пройти не удается. В таком случае выход следующий: используя специально обученные силы, освободить объект и переместить его в безопасное место.
— Какие силы? — Это слово Дину насторожило. Ведь речь шла о ее детях.
Эйнхорн снова улыбнулся:
— Не волнуйтесь. Мы ни с кем не собираемся воевать. Наши люди очень опытные. Лучшие из лучших. Мы обходимся без жертв. Всегда.
Дине весь этот разговор показался каким-то сюрреалистическим. Она беседовала с человеком, основным занятием которого было забирать детей от одного родителя, чтобы передать их другому.