Мрачная комедия - страница 42
Он улыбнулся ей.
— Почти правда. И если то, что вы говорите, правда, — а я не допускаю этого, — я думаю, вы мне объясните почему.
— Это правда, — сказала она, — допускаете вы это или нет. А причина вот в чем. Вы думаете, что было бы неразумно, если бы вы мне сказали что-нибудь, что могло бы создать между нами нечто, мешающее в нашей работе. Вы болеете за работу. Мне кажется, она идет не очень хорошо, и вы, что называется, «засветились».
О'Мара все еще улыбался.
— Вы что, думаете я «засветился»?
— Мне так кажется. Вы обеспокоены. Во-первых, вы — не в форме. Рука ваша еще не зажила. И вас беспокоит, как вы справитесь с делом. Вы знаете, что Куэйл ждет, что вы справитесь в любой ситуации. Вы думаете о своей репутации.
— А почему и нет? — спросил О'Мара. Она пожала плечами.
— Почему нет? — спросила она мягко. — У вас репутация человека умного и совершенно безжалостного. Вы бываете совершенно безжалостны — даже сами с собой. Точно так же, как и Куэйл бывает безжалостен с вами. Эти двое, которые жгли вам руку, вполне могли и убить вас.
— Все в порядке, — сказал О'Мара. — Будем считать это доказанным. Ну…
— Вы могли бы быть столь же жестоким и безжалостным со мной, как бывает Куэйл с вами, как вы бываете с собой — если бы ситуация потребовала этого. Вы, вероятно, думаете, что скоро ситуация потребует этого, и решили, что на данный момент лучше держать меня под рукой, говоря мне комплименты, а не рисковать и не раздражать меня, не портить то, что вы называете «атмосферой». Вам не нужно беспокоиться, — она снова улыбнулась, — я вполне готова пожертвовать собой.
О'Мара подумал: «Чертовски умная женщина. Столь же умна, сколь и красива».
— Великолепно, — сказал он и улыбнулся ей.
— Вы прекрасно знаете, что все, что я говорю, правда. Что же происходит сейчас? Можно мне узнать?
— В данный момент ничего не происходит. И я думаю, что вы делаете все, что нужно. У меня нет к вам претензий.
— Это так, — сказала Танга, — но до настоящего момента мои действия были довольно ограниченными, верно ведь? Несколько телефонных звонков в Лондон, Варину в Париж, домашние дела, сделать которые не представляло труда, потому что де Шервази предусмотрел все. Но ни одно из этих дел не является ни трудным, ни важным.
Она достала сигарету из серебряного ящичка на столе. О'Мара встал и дал ей прикурить.
— Куэйл обычно находил более интересную работу для меня, — добавила она.
— Не сомневаюсь.
— Мне это не нравится. Выпьете еще кофе?
— Нет, спасибо, — сказал О'Мара и продолжал: — Меня не будет здесь вечером. Могу вернуться поздно. И, наверное, Эрнест Гелвада тоже вернется поздно. На вашем месте я бы использовал эту возможность, чтобы выспаться.
— Сегодня утром вы уже говорили об этом. Но я всегда хорошо сплю и не устала. — И добавила: — Я, надеюсь, встану, когда вы вернетесь, — она засмеялась. — Надеюсь, что, кроме кофе, мне не потребуется еще и аптечка на этот раз.
— Искренне надеюсь, — серьезно ответил О'Мара, — что не потребуется.
Наступило молчание, а затем она спросила:
— А не думаете ли вы, что вам не стоит влезать в неприятности, пока вы не вполне здоровы?
— Я никогда не лезу в неприятности без особой на то необходимости. И ничего особенного со мной не случится сейчас. Но все равно, спасибо за заботу.
— Это естественно, — сказала она и, опершись локтями на стол, продолжала: — Интересно, почему вы проводите большую часть времени, препираясь со мной?
О'Мара поднял одну бровь.
— Разве? — спросил он.
— Да. Вы немного не уверены в себе, говорите много банальностей. — Она улыбнулась. — Вам совсем не нужно бояться меня.
О'Мара улыбнулся.
— Вы говорите забавные вещи. Почему это я должен вас бояться, как вы это называете?
— Возможно, «бояться» не то слово. Но я не знаю слова в английском, которое мне нужно.
— Неважно, — сказал О'Мара. — Пусть будет «бояться». Ну, так почему я должен бояться вас?
— Не знаю. Возможно, потому, что Эвлалия была моей подругой и рассказывала мне о вас.
— О, это. Но почему я должен этого бояться?
— Конечно, для этого нет никаких оснований. Мне не нужно было использовать слово «бояться». — Она наклонилась вперед. — Скажите, вы находили ее очень интересной?