Муж по срочному объявлению - страница 7
— Боюсь, что я просто одержим разными пустяковыми сведениями, которые вовсе не обязательно полезны.
— Не все, что мы знаем, должно иметь практическое применение, — возразила она.
— Гм, не уверен, что мои родители согласились бы с вами.
— Есть великие поэты: Вордсворт, Шекспир, Лонгфелло, — я называю только немногих. Знание их стихов нельзя назвать обязательно полезным. Но наша жизнь с ними становится богаче. То же справедливо и по отношению к другим видам искусства.
Крис напряженно, не отрываясь, смотрел на нее.
— Я вижу в ваших глазах отражение звезд, — произнес он после паузы. — Они сверкают, словно бриллианты в глубоком озере. Знаете, что свет от звезды достигает нас лишь через несколько лет?
Джоанна с трудом сглотнула и сказала:
— Я никогда раньше об этом не думала.
— Да и я тоже, это так, к слову.
Она чувствовала, как проникается к нему все большей симпатией. От мелодичных интонаций его голоса вибрировали не только ее барабанные перепонки, но и сердце, много лет прожившее в одиночестве.
— Так как насчет аренды? — проговорила Джоанна, призвав на помощь здравый смысл и силу воли.
— Я бы хотел остаться. Если вы не возражаете.
Конечно, теоретически она возражала, ибо этот мужчина, который вроде бы не способен найти одинаковую пару носков и который платит по счетам наличными, явно нес угрозу ее удобной рутинной жизни. Но практически… Ей так нужны деньги — следовательно, изменить судьбу, которая неслась на нее, как лавина с высокой горы, она не в силах. Джоанна только надеялась, что выйдет из этой истории без серьезных ушибов. Или без разбитого сердца.
— Это помещение под офис из двух оставшихся — самое меньшее, тут пятьсот квадратных метров, — объясняла Джоанна вновь прибывшему посетителю, в будущем возможному арендатору. Прошло два дня после их разговора с Крисом Славиком, и за это время никто не обратился к ней по поводу аренды. Она уже не находила себе места, поскольку не могла позволить, чтобы офисы оставались пустыми. В особенности когда есть счета, по которым надо платить. И крыша, которую надо заменить. — Обратите внимание: все здесь очень удобно спланировано. В дальнем конце есть место для склада и комната для отдыха.
Мужчина лет сорока нервно оглядывал помещение. Вид у него был такой, будто он принимал самое важное в своей жизни решение. Пряди жидких волос на голове мужчины никак уже не могли скрыть растущие залысины. А его двубортный коричневый костюм, под цвет выпуклых глаз, выглядел так, будто был куплен в прошлом столетии.
— Уверен, моя мать нашла бы этот офис очень милым.
— Ваша мать? Она работает с вами? — удивилась Джоанна.
— Ох, нет. Во всяком случае, нерегулярно. Конечно, время от времени она помогает мне с заполнением бланков. Наемных служащих я не держу. Здесь, в горах, не такой большой спрос на дипломированного бухгалтера высшей квалификации. Но мама… она настоятельно советует мне снять один из ваших офисов.
— Очень мило с ее стороны. Надеюсь, вам здесь понравится.
— О, думаю, понравится, мисс Грир. Видите ли, я холостяк.
У Джоанны резко упало настроение.
— Мистер Картер, — начала она, — боюсь, что объявление, которое вы видели…
— Да, это моя мать уви…
— …ввело вас в заблуждение.
Знакомая высокая фигура заполнила дверной проем. Джоанна вздохнула.
— Разрешите мне не согласиться. Как и обещало объявление, хозяйка действительно привлекательная, интеллигентная, готовая к браку и она имеет десятилетнего очаровательного сына, на редкость умного и любознательного. — Самодовольная улыбка вздернула уголки губ Криса Славика.
Джоанне захотелось чем-нибудь в него бросить. Или провалиться сквозь землю.
— Извините. Я пытаюсь вести деловой разговор, — бросил в сторону Криса мистер Картер.
— Да все в порядке. — Подходя, тот опустил руку на плечо бухгалтера. — Поскольку мы собираемся быть соседями, то я могу быстренько провести вас по сдаваемым помещениям. Знаете, никогда не ставьте машину под деревьями — птицы за пятнадцать минут обезобразят вашу тачку, если начнут клевать поздно поспевающие ягоды.
— Крис! Прекратите…
— О, мисс Грир, не волнуйтесь. — Персиваль Картер улыбнулся ей с подкупающей застенчивостью. — По-моему, уже ничто не может отвратить меня от аренды этого офиса. Кроме того, у моей матери будет удар, если она решит, что я упустил свой шанс. Она очень настаивает, чтобы я женился и подарил ей внука до того, как она уйдет в мир иной. Хотя я сомневаюсь, что сумею составить конкуренцию этому джентльмену… Вы оба выглядите очень привлекательной парой.