Мужчина, достойный любви - страница 43
—Шоу на телевидении, гмм. — Чарли Хейвард задумчиво потер подбородок. — Очень мило! Вернее, здорово, мисс Палмер!
—И я так думаю. Конечно, это оказалось бы в моем проекте вместе с другими предложениями, но я хотела, чтобы вы узнали заранее, на случай, если понадобятся некоторые приготовления, еще до того, как вы подберете себе фирму.
Чарли взглянул на нее долгим пронизывающим взглядом, и Элизабет с трудом скрыла смущение. Она чувствовала себя неловко после своего закулисного маневра, но оправдывалась перед собой тем, что ничего другого не оставалось, раз Чарли и Майкл сговорились за ее спиной.
—Вы понимаете, что я все равно могу не выбрать вашу фирму? — сказал, наконец, Чарли.
—Понимаю. Это просто знак нашей доброй воли и своего рода проверка на будущее, для возможного использования при работе с другими клиентами. — Она скрестила пальцы за спиной, надеясь, что ее боссы одобрят такое бескорыстное благородство.
—Тогда разрешите поблагодарить вас!
—Рада быть полезной! — Элизабет поднялась со стула. — Пойду работать дальше. — Она протянула ему руку и, выйдя из кабинета с уверенной улыбкой, закрыла за собой дверь и почувствовала, что рядом кто-то стоит.
—Прими мои поздравления! — Майкл стоял, прислонившись к стене и скрестив руки на груди.
Элизабет покосилась на него и сразу же сообразила, что дверь все это время оставалась слегка приоткрытой.
—Что ты слышал?
—Достаточно, чтобы понять, что мне здесь делать больше нечего.
—Моя совесть чиста. На деле я просто пошла по твоим стопам. Криста и я слышали ваш разговор с Чарли сегодня утром, так что, пожалуйста, не притворяйся невинным ягненком.
Майкл нахмурился.
—Чарли просил меня позвонить некоторым моим друзьям. Я не только не сделал этого, но даже ни минуты не думал об этом всерьез.
—Конечно-конечно, а как же иначе? Можно спросить, почему?
—Потому что я не люблю загонять своих друзей в угол, зная, что отказать они мне не смогут.
Она недоверчиво посмотрела на него.
— На самом деле?
— На самом деле. — Он сделал паузу. — Но мне нужен этот заказ, так что, в конце концов, я, возможно, и воспользуюсь старыми связями. Каждому вольно использовать свои преимущества, а это — одно из моих. Думаю, я вправе сам решать, насколько такие действия этичны, впрочем, как и ты.
Элизабет потупила глаза.
—Мне надо идти.
—Знаю, ты всегда куда-то спешишь. Должен признать, что я немного разочарован, Лайза… — Он помолчал, выпрямился и холодно взглянул на нее. — Я начинаю уставать от борьбы с тобой. Есть много чего другого, чем бы я занялся с большим удовольствием, но ты, очевидно, настроена иначе. Для тебя существует только борьба и препятствия, которые надо преодолевать. Ты не можешь расслабиться и радоваться жизни. Не желаешь понять, что ты женщина, а не машина.
Его резкие слова задели ее.
—Извини, но я не могу быть другой.
—Начинаю это понимать. Ну, не хочу отвлекать тебя. Для тебя работа, по-видимому, все! — Он повернулся к ней спиной и постучал в дверь кабинета Чарли.
—Если и не все, то очень многое, — сказала она, глядя ему в спину.
Он покосился на нее через плечо.
— Тогда она, конечно же, сделает тебя счастливой. — С этими словами он исчез за дверью, оставив ее с горьким ощущением одиночества и разочарования. Радость от недавней победы исчезла под наплывом горьких чувств. Она внезапно поняла, что ей угрожает опасность потерять нечто большее, чем заказ.
Нет, она не отстает от жизни! — решила Элизабет часом позже, выжимая воду из рукавов своей блузки. Сразу после разговора с Майклом она посетила «Шальной поезд», провалилась в «Черную дыру», побывала в «Комнате смеха», из которой еле выбралась, запутавшись в лабиринте зеркал, и, наконец, преодолела на плоту «Водопад», уцелев, но вымокнув до нитки. Ей было очень… весело, а если по правде, то было бы весело, не будь она одна.
Надо смотреть правде в глаза — кроме себя, ей некого винить в своем одиночестве. Она отпугивает от себя людей, мужчин в особенности. Они просто не могут понять дух противоречия, вызванный болезненным самолюбием, упрямство, с которым она старается доказать свое превосходство над ними. В прошлом она мучительно пыталась всю вину за это приписать их недостаткам, но теперь склонялась к мысли, что тут во многом и ее вина. Может быть, Майкл прав, может, она слишком прямолинейна, но, Боже, у нее нет ни малейшего представления, как это исправить!