Мужчина на расстоянии - страница 9
А потом, словно в порыве озарения, Рильке пишет: «Но теперь, когда все кругом меняется, не пора ли и нам поработать над собой? Разве мы не можем хотя бы попытаться сдвинуть дело с мертвой точки и частично принять на себя нелегкую ношу любви? До сих пор нас избавляли от забот, и любовь перешла для нас в ранг развлечений. Легкое наслаждение превратило нас в дилетантов, успех вскружил нам головы. Мы уже не творцы, мы всего лишь ведомые. Так почему бы нам не начать с нуля, почему бы нам не приняться за работу, которую за нас всегда делали другие? Почему бы нам не вернуться к истокам, в эпоху когда все кругом меняется?»
В самом деле, почему бы мужчинам не относиться к своим чувствам с той серьезностью, которой до сих пор были удостоены только университетские занятия, годовые балансы и биржевые котировки?
Может быть, и женщины тогда бы снова поверили в любовь, которой они уже готовы пренебречь, устав от вечных разочарований и насмешек в свой адрес, от ощущения беспросветности, от показной независимости и воинственности…
Может, тогда мы бы вновь обрели друг друга?
Или, по крайней мере, взявшись за руки, пустились бы в путь по крутой тропинке под названием «любовь»?
Я объявляю перемирие. Я делаю первый шаг и открываю Вам свой секрет…
Да, в декабре я была утомлена, изнурена, перегружена работой.
Да у меня не было сил писать Вам длинные письма.
Да, покупатели, цены, заказы отбивали у меня желание мечтать, говорить о важном и пустяшном…
И все-таки, и все-таки, Джонатан, когда однажды серым холодным утром почтальон открыл туго набитую желтую сумку и, обдавая меня ледяным дыханием, принялся искать Ваше письмо, я вдруг почувствовала, что вся дрожу, и испугалась. Я застыла на месте, как вкопанная, будто молния вонзилась мне прямо в затылок: я вдруг поняла, что жду Ваших писем, Ваших слов, описаний сельских трактиров, дорог, и людей, и капустного супа…
Я ждала Вас, Джонатан.
Ожидание сродни страданию.
А страдать я больше не хочу.
Весь месяц, на пути в Париж, на улицах Фекампа, дома, в магазине, я носилась, как сумасшедшая, чтобы спастись от Вас, забыть Вас, оставить Вас далеко, на извилистых тропинках, устланных черными древесными корнями.
Эмили Дикинсон
Страшно…
Страшно снова полюбить.
Снова полюбить мужчину, который отчалит на своем корабле, оставив меня плакать на берегу…
И если мне еще суждено испытать любовь, пусть у моего избранника будут сильные руки и мощный торс, пусть он твердо стоит на ногах, говорит просто и ясно, смеется громко и звонко, пусть не стремится достать с небес луну, сажает деревья, рубит дрова, пашет землю, водит комбайн, строит дома, а вечером залезает ко мне под одеяло: рядом с таким мужчиной, я избавлюсь от старых страхов, он не поднимется посреди ночи и не ускользнет прочь…
Я безумно любила одного человека, а он ушел…
Без единого слова, без малейшей попытки объясниться, даже не обернувшись.
Он был остроумным, образованным, утонченным, соблазнительным, стремительным, сильным. Он хотел быть королем мирозданья и всем диктовать свою волю.
Свою мужскую волю.
А я-то надеялась стать его королевой, всю жизнь провести с ним вместе…
Я никогда больше не полюблю такого, Джонатан. Никогда.
Почему я признаюсь в этом именно Вам?
Почему я осмелилась излить Вам душу? Сделать шаг Вам навстречу? Переиграть привычный сценарий? Удариться в хитросплетение вопросов и ответов? Терпеливо распутывать клубок любви?
Просто Вас я не боюсь.
И тут на сцену вновь выходит Натали.
Натали, подобная конфиденткам Расина и служанкам Мариво.
Натали с сухими от частых стирок руками, желтоватой кожей (она не равнодушна к спиртному), высветленными волосами, черными в корнях. Натали в обтягивающих лосинах и футболках с изображением Микки Мауса. Натали, которая приходит «с» магазина, интересуется «в какую цену» товар, умело матерится и читает только детективы. Натали, которая знает меня и любит, со всей своей нежностью и добротой.